Abstract
Au nom d’Allah, le Tout Misรฉricordieux, le Trรจs Misรฉricordieux.
1. Louange ร Allah qui a fait descendre sur Son serviteur (Muhammad), le Livre, et n’y a point introduit de tortuositรฉ (ambiguรฏtรฉ)!
2. [Un livre] d’une parfaite droiture pour avertir d’une sรฉvรจre punition venant de Sa part et pour annoncer aux croyants qui font de bonnes oeuvres qu’il y aura pour eux une belle rรฉcompense.
3. oรน ils demeureront รฉternellement,
4. et pour avertir ceux qui disent: โนAllah S’est attribuรฉ un enfant.โบ
5. Ni eux ni leurs ancรชtres n’en savent rien. Quelle monstrueuse parole que celle qui sort de leurs bouches! Ce qu’ils disent n’est que mensonge.
6. Tu vas peut-รชtre te consumer de chagrin parce qu’ils se dรฉtournent de toi et ne croient pas en ce discours!
7. Nous avons placรฉ ce qu’il y a sur la terre pour l’embellir, afin d’รฉprouver (les hommes et afin de savoir) qui d’entre eux sont les meilleurs dans leurs actions.
8. Puis, Nous allons sรปrement transformer sa surface en sol aride.
9. Penses-tu que les gens de la Caverne et d’ar-Raquim ont constituรฉ une chose extraordinaire d’entre Nos prodiges?
10. Quand les jeunes se furent rรฉfugiรฉs dans la caverne, ils dirent : โนร notre Seigneur, donne nous de Ta part une misรฉricorde; et assure nous la droiture dans tout ce qui nous concerneโบ.
11. Alors, Nous avons assourdi leur oreilles, dans la caverne pendant nombreuses annรฉes.
12. Ensuite, Nous les avons ressuscitรฉs, afin de savoir lequel des deux groupes saurait le mieux calculer la durรฉe exacte de leur sรฉjour.
13. Nous allons te raconter leur rรฉcit en toute vรฉritรฉ. Ce sont des jeunes gens qui croyaient en leur Seigneur; et Nous leurs avons accordรฉ les plus grands moyens de se diriger [dans la bonne voie].
14. Nous avons fortifiรฉ leurs coeurs lorsqu’ils s’รฉtaient levรฉs pour dire: โนNotre Seigneur est le Seigneur des cieux et de la terre: jamais nous n’invoquerons de divinitรฉ en dehors de Lui, sans quoi, nous transgresserions dans nos paroles.
15. Voilร que nos concitoyens ont adoptรฉ en dehors de Lui des divinitรฉs. Que n’apportent-ils sur elles une preuve รฉvidente? Quel pire injuste, donc que celui qui invente un mensonge contre Allah?
16. Et quand vous vous serez sรฉparรฉs d’eux et de ce qu’ils adorent en dehors d’Allah, rรฉfugiez-vous donc dans la caverne: votre Seigneur rรฉpandra de Sa misรฉricorde sur vous et disposera pour vous un adoucissement ร votre sortโบ.
17. Tu aurais vu le soleil, quand il se lรจve, s’รฉcarter de leur caverne vers la droite, et quant il se couche, passer ร leur gauche, tandis qu’eux-mรชmes sont lร dans une partie spacieuse (de la caverne)… Cela est une des merveilles d’Allah. Celui qu’Allah guide, c’est lui le bien-guidรฉ. Et quiconque Il รฉgare, tu ne trouvera alors pour lui aucun alliรฉ pour le mettre sur la bonne voie.
18. Et tu les aurais cru รฉveillรฉs, alors qu’ils dorment. Et Nous les tournons sur le cรฒtรฉ droit et sur le cรฒtรฉ gauche, tandis que leur chien est ร l’entrรฉe, pattes รฉtendues. Si tu les avais aperรงus, certes tu leur aurais tournรฉ le dos en fuyant; et tu aurais รฉtรฉ assurรฉment rempli d’effroi devant eux.
19. Et c’est ainsi que Nous les ressuscitรขmes, afin qu’ils s’interrogent entre eux. L’un parmi eux dit: โนCombien de temps avez-vous demeurรฉ lร ?โบ Ils dirent: โนNous avons demeurรฉ un jour ou une partie d’un jourโบ. D’autres dirent: โนVotre Seigneur sait mieux combien [de temps] vous y avez demeurรฉ. Envoyez donc l’un de vous ร la ville avec votre argent que voici, pour qu’il voit quel aliment est le plus pur et qu’il vous apporte de quoi vous nourrir. Qu’il agisse avec tact; et qu’il ne donne l’รฉveil ร personne sur vous.
20. Si jamais ils vous attrapent, ils vous lapideront ou vous feront retourner ร leur religion, et vous ne rรฉussirez alors plus jamaisโบ.
21. Et c’est ainsi que Nous fรฎmes qu’ils furent dรฉcouverts, afin qu’ils [les gens de la citรฉ] sachent que la promesse d’Allah est vรฉritรฉ et qu’il n’y ait point de doute au sujet de l’Heure. Aussi se disputรจrent-ils ร leur sujet et dรฉclarรจrent-ils: โนConstruisez sur eux un รฉdifice. Leur Seigneur les connaรฎt mieuxโบ. Mais ceux qui l’emportรจrent [dans la discussion] dirent: โนElevons sur eux un sanctuaireโบ.
22. Ils diront: โนils รฉtaient trois et le quatriรจme รฉtait leur chienโบ. Et ils diront en conjecturant sur leur mystรจre qu’ils รฉtaient cinq, le sixiรจme รฉtant leur chien et ils diront: โนsept, le huitiรจme รฉtant leur chienโบ. Dis: โนMon Seigneur connaรฎt mieux leur nombre. Il n’en est que pue qui le saventโบ. Ne discute ร leur sujet que d’une faรงon apparente et ne consulte personne en ce qui les concerne.
23. Et ne dis jamais, ร propos d’une chose: โนJe la ferai sรปrement demainโบ.
24. sans ajouter: โนSi Allah le veutโบ, et invoque ton Seigneur quand tu oublies et dis: โนJe souhaite que mon Seigneur me guide et me mรจne plus prรจs de ce qui est correctโบ.
25. Or, ils demeurรจrent dans leur caverne trois cent ans et en ajoutรจrent neuf (annรฉes).
26. Dis: โนAllah sait mieux combien de temps ils demeurรจrent lร . A Lui appartient l’Inconnaissable des cieux et de la terre. Comme Il est Voyant et Audient! Ils n’ont aucun alliรฉ en dehors de Lui et Il n’associe personne ร Son commandement.
27. Et rรฉcite ce qui t’a รฉtรฉ rรฉvรฉlรฉ du Livre de ton Seigneur. Nul ne peut changer Ses paroles. Et tu ne trouvera, en dehors de Lui, aucun refuge.
28. Fais preuve de patience [en restant] avec ceux qui invoquent leur Seigneur matin et soir, dรฉsirant Sa Face. Et que tes yeux ne se dรฉtachent point d’eux, en cherchant (le faux) brillant de la vie sur terre. Et n’obรฉis pas ร celui dont Nous avons rendu le coeur inattentif ร Notre Rappel, qui poursuit sa passion et dont le comportement est outrancier.
29. Et dis: โนLa vรฉritรฉ รฉmane de votre Seigneurโบ. Quiconque le veut, qu’il croit, et quiconque le veut qu’il mรฉcroieโบ. Nous avons prรฉparรฉ pour les injustes un Feu dont les flammes les cernent. Et s’ils implorent ร boire on les abreuvera d’une eau comme du mรฉtal fondu brรปlant les visages. Quelle mauvaise boisson et quelle dรฉtestable demeure!
30. Ceux qui croient et font de bonnes oeuvres… vraiment Nous ne laissons pas perdre la rรฉcompense de celui qui fait le bien.
31. Voilร ceux qui auront les jardins du sรฉjour (รฉternel) sous lesquels coulent les ruisseaux. Ils y seront parรฉs de bracelets d’or et se vรชtiront d’habits verts de soie fine et de brocart, accoudรฉs sur des divans (bien ornรฉs). Quelle bonne rรฉcompense et quelle belle demeure!
32. Donne-leur l’exemple de deux hommes: ร l’un d’eux Nous avons assignรฉ deux jardins de vignes que Nous avons entourรฉs de palmiers et Nous avons mis entre les deux jardins des champs cultivรฉs.
33. Les deux jardins produisaient leur rรฉcolte sans jamais manquer. Et Nous avons fait jaillir entre eux un ruisseau.
34. Et il avait des fruits et dit alors ร son compagnon avec qui il conversait: โนJe possรจde plus de bien que toi, et je suis plus puissant que toi grรขce ร mon clanโบ.
35. Il entra dans son jardin coupable envers lui-mรชme [par sa mรฉcrรฉance]; il dit: โนJe ne pense pas que ceci puisse jamais pรฉrir,
36. et je ne pense pas que l’Heure viendra. Et si on me ramรจne vers mon Seigneur, je trouverai certes meilleur lieu de retour que ce jardin.
37. Son compagnon lui dit, tout en conversant avec lui: โนSerais-tu mรฉcrรฉant envers Celui qui t’a crรฉรฉ de terre, puis de sperme et enfin t’a faรงonnรฉ en homme?
38. Quant ร moi, c’est Allah qui est mon Seigneur; et je n’associe personne ร mon Seigneur?
39. En entrant dans ton jardin, que ne dis-tu: โนTelle est la volontรฉ (et la grรขce) d’Allah! Il n’y a de puissance que par Allahโบ. Si tu me vois moins pourvu que toi en biens et en enfants,
40. il se peut que mon Seigneur, bientรฒt, me donne quelque chose de meilleur que ton jardin, qu’Il envoie sur [ce dernier], du ciel, quelque calamitรฉ, et que son sol devienne glissant,
41. ou que son eau tarisse de sorte que tu ne puisses plus la retrouverโบ.
42. Et sa rรฉcolte fut dรฉtruite et il se mit alors ร se tordre les deux mains ร cause de ce qu’il y avait dรฉpensรฉ, cependant que ses treilles รฉtaient complรจtement ravagรฉes. Et il disait: โนQue je souhaite n’avoir associรฉ personne ร mon Seigneur!โบ.
43. Il n’eut aucun groupe de gens pour le secourir contre (la punition) d’Allah. Et il ne put se secourir lui-mรชme.
44. En l’occurrence, la souveraine protection appartient ร Allah, le Vrai. Il accorde la meilleure rรฉcompense et le meilleur rรฉsultat.
45. Et propose-leur l’exemple de la vie ici-bas. Elle est semblable ร une eau que Nous faisons descendre du ciel; la vรฉgรฉtation de la terre se mรฉlange ร elle. Puis elle devient de l’herbe dessรฉchรฉe que les vents dispersent. Allah est certes Puissant en toutes choses!
46. Les biens et les enfants sont l’ornement de la vie de ce monde. Cependant, les bonnes oeuvres qui persistent ont auprรจs de ton Seigneur une meilleure rรฉcompense et [suscitent] une belle espรฉrance.
47. Le jour oรน Nous ferons marcher les montagnes et oรน tu verras la terre nivelรฉe (comme une plaine) et Nous les rassemblerons sans en omettre un seul.
48. Et ils seront prรฉsentรฉs en rangs devant ton Seigneur. โนVous voilร venus ร Nous comme Nous vous avons crรฉรฉs la premiรจre fois. Pourtant vous prรฉtendiez que Nous ne remplirions pas Nos promessesโบ.
49. Et on dรฉposera le livre (de chacun). Alors tu verras les criminels, effrayรฉs ร cause de ce qu’il y a dedans, dire: โนMalheur ร nous, qu’a donc ce livre ร n’omettre de mentionner ni pรชchรฉ vรฉniel ni pรชchรฉ capital?โบ Et ils trouveront devant eux tout ce qu’ils ont oeuvrรฉ. Et ton Seigneur ne fait du tort ร personne.
50. Et lorsque Nous dรฎmes aux Anges: โนProsternez-vous devant Adamโบ, ils se prosternรจrent, exceptรฉ Iblis [Satan] qui รฉtait du nombre des djinns et qui se rรฉvolta contre le commandement de son Seigneur. Allez-vous cependant le prendre, ainsi que sa descendance, pour alliรฉs en dehors de Moi, alors qu’ils vous sont ennemis? Quel mauvais รฉchange pour les injustes!
51. Je ne les ai pas pris comme tรฉmoins de la crรฉation des cieux et de la terre, ni de la crรฉation de leurs propres personnes. Et Je n’ai pas pris comme aides ceux qui รฉgarent.
52. Et le jour oรน Il dira: โนAppelez ceux que vous prรฉtendiez รชtre Mes associรฉsโบ. Ils les invoqueront; mais eux ne leur rรฉpondront pas, Nous aurons placรฉ entre eux une vallรฉe de perdition.
53. Et les criminels verront le Feu. Il seront alors convaincus qu’ils y tomberont et n’en trouveront pas d’รฉchappatoire.
54. Et assurรฉment, Nous avons dรฉployรฉ pour les gens, dans ce Coran, toutes sortes d’exemples. L’homme cependant, est de tous les รชtres le plus grand disputeur.
55. Qu’est-ce qui a donc empรชchรฉ les gens de croire, lorsque le guide leur est venu, ainsi que de demander pardon ร leur Seigneur, si ce n’est qu’ils veulent subir le sort des Anciens, ou se trouver face ร face avec le chรขtiment.
56. Et Nous n’envoyons les messagers que pour annoncer la bonne nouvelle et avertir. Et ceux qui ont mรฉcru disputent avec de faux arguments, afin d’infirmer la vรฉritรฉ et prennent en raillerie Mes versets (le Coran) ainsi que ce (chรขtiment) dont on les a avertis.
57. Quel pire injuste que celui ร qui on a rappelรฉ les versets de son Seigneur et qui en dรฉtourna le dos en oubliant ce que ses deux mains ont commis? Nous avons placรฉ des voiles sur leurs coeurs, de sorte qu’ils ne comprennent pas (le Coran), et mis une lourdeur dans leurs oreilles. Mรชme si tu les appelles vers la bonne voie, jamais il ne pourront donc se guider.
58. Et ton Seigneur est le Pardonneur, le Dรฉtenteur de la misรฉricorde. S’il s’en prenait ร eux pour ce qu’ils ont acquis. Il leur hรขterait certes le chรขtiment. Mais il y a pour eux un terme fixรฉ (pour l’accomplissement des menaces) contre lequel ils ne trouveront aucun refuge.
59. Et voilร les villes que Nous avons fait pรฉrir quand leurs peuples commirent des injustices et Nous avons fixรฉ un rendez-vous pour leur destruction.
60. (Rappelle-toi) quand Moรฏse dit ร son valet: โนJe n’arrรชterai pas avant d’avoir atteint le confluent des deux mers, dussรฉ-je marcher de longues annรฉesโบ.
61. Puis, lorsque tous deux eurent atteint le confluent, ils oubliรจrent leur poisson qui prit alors librement son chemin dans la mer.
62. Puis, lorsque tous deux eurent dรฉpassรฉ [cet endroit,] il dit son valet: โนApporte-nous notre dรฉjeuner: nous avons rencontrรฉ de la fatigue dans notre prรฉsent voyageโบ.
63. [Le valet lui] dit: โนQuand nous avons pris refuge prรจs du rocher, vois-tu, j’ai oubliรฉ le poisson – le Diable seul m’a fait oublier de (te) le rappeler – et il a curieusement pris son chemin dans la merโบ.
64. [Moรฏse] dit: โนVoilร ce que nous cherchionsโบ. Puis, ils retournรจrent sur leurs pas, suivant leurs traces.
65. Ils trouvรจrent l’un de Nos serviteurs ร qui Nous avions donnรฉ une grรขce, de Notre part, et ร qui Nous avions enseignรฉ une science รฉmanant de Nous.
66. Moรฏse lui dit: โนPuis-je suivre, ร la condition que tu m’apprennes de ce qu’on t’a appris concernant une bonne direction?โบ.
67. [L’autre] dit: โนVraiment, tu ne pourras jamais รชtre patient avec moi.
68. Comment endurerais-tu sur des choses que tu n’embrasses pas par ta connaissance?โบ.
69. [Moรฏse] lui dit: โนSi Allah veut, tu me trouvera patient; et je ne dรฉsobรฉirai ร aucun de tes ordresโบ.
70. โนSi tu me suis, dit [l’autre,] ne m’interroge sur rien tant que je ne t’en aurai pas fait mentionโบ.
71. Alors les deux partirent. Et aprรจs qu’ils furent montรฉs sur un bateau, l’homme y fit une brรจche. [Moรฏse] lui dit: โนEst-ce pour noyer ses occupants que tu l’as รฉbrรฉchรฉ? Tu as commis, certes, une chose monstrueuse!โบ.
72. [L’autre] rรฉpondit: โนN’ai-je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie?โบ.
73. โนNe t’en prend pas ร moi, dit [Moรฏse,] pour un oubli de ma part; et ne m’impose pas de grande difficultรฉ dans mon affaireโบ.
74. Puis ils partirent tous deux; et quand ils eurent rencontrรฉ un enfant, [l’homme] le tua. Alors [Moรฏse] lui dit: โนAs-tu tuรฉ un รชtre innocent, qui n’a tuรฉ personne? Tu as commis certes, une chose affreuse!โบ
75. [L’autre] lui dit: โนNe t’ai-je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie?โบ
76. โนSi, aprรจs cela, je t’interroge sur quoi que ce soit, dit [Moรฏse,] alors ne m’accompagne plus. Tu seras alors excusรฉ de te sรฉparer de moiโบ.
77. Ils partirent donc tous deux; et quand ils furent arrivรฉs ร un village habitรฉ, ils demandรจrent ร manger ร ses habitants; mais ceux-ci refusรจrent de leur donner l’hospitalitรฉ. Ensuite, ils y trouvรจrent un mur sur le point de s’รฉcrouler. L’homme le redressa. Alors [Moรฏse] lui dit: โนSi tu voulais, tu aurais bien pu rรฉclamer pour cela un salaireโบ.
78. โนCeci [marque] la sรฉparation entre toi et moi, dit [l’homme,] Je vais t’apprendre l’interprรฉtation de ce que tu n’as pu supporter avec patience.
79. Pour ce qui est du bateau, il appartenait ร des pauvres gens qui travaillaient en mer. Je voulais donc le rendre dรฉfectueux, car il y avait derriรจre eux un roi qui saisissait de force tout bateau.
80. Quant au garรงon, ses pรจre et mรจre รฉtaient des croyants; nous avons craint qu’il ne leur imposรขt la rรฉbellion et la mรฉcrรฉance.
81. Nous avons donc voulu que leur Seigneur leur accordรขt en รฉchange un autre plus pur et plus affectueux.
82. Et quant au mur, il appartenait ร deux garรงons orphelins de la ville, et il y avait dessous un trรฉsor ร eux; et leur pรจre รฉtait un homme vertueux. Ton Seigneur a donc voulu que tous deux atteignent leur maturitรฉ et qu’ils extraient, [eux- mรชmes] leur trรฉsor, par une misรฉricorde de ton Seigneur. Je ne l’ai d’ailleurs pas fait de mon propre chef. Voilร l’interprรฉtation de ce que tu n’as pas pu endurer avec patienceโบ.
83. Et ils t’interrogent sur Zul-Qarnayn. Dis: โนJe vais vous en citer quelque fait mรฉmorableโบ.
84. Vraiment, Nous avons affermi sa puissance sur terre, et Nous lui avons donnรฉ libre voie ร toute chose.
85. Il suivit donc une voie.
86. Et quand il eut atteint le Couchant, il trouva que le soleil se couchait dans une source boueuse, et, aprรจs d’elle il trouva une peuplade [impie]. Nous dรฎmes: โนร Zul-Qarnayn! ou tu les chรขties, ou tu uses de bienveillance ร leur รฉgardโบ.
87. Il dit: โนQuant ร celui qui est injuste, nous le chรขtierons; ensuite il sera ramenรฉ vers son Seigneur qui le punira d’un chรขtiment terrible.
88. Et quant ร celui qui croit et fait bonne oeuvre, il aura, en retour, la plus belle rรฉcompense. Et nous lui donnerons des ordres faciles ร exรฉcuterโบ.
89. Puis, il suivit (une autre) voie.
90. Et quand il eut atteint le Levant, il trouva que le soleil se levait sur une peuplade ร laquelle Nous n’avions pas donnรฉ de voile pour s’en protรฉger.
91. Il en fut ainsi et Nous embrassons de Notre Science ce qu’il dรฉtenait.
92. Puis, il suivit (une autre) voie.
93. Et quant il eut atteint un endroit situรฉ entre les Deux Barriรจres (montagnes), il trouva derriรจre elles une peuplade qui ne comprenait presque aucun langage.
94. Ils dirent: โนร Zul-Qarnayn, les Yajuj et les Majuj commettent du dรฉsordre sur terre. Est-ce que nous pourrons t’accorder un tribut pour construire une barriรจre entre eux et nous?โบ
95. Il dit: โนCe que Mon Seigneur m’a confรฉrรฉ vaut mieux (que vos dons). Aidez-moi donc avec force et je construirai un remblai entre vous et eux.
96. Apportez-moi des blocs de ferโบ. Puis, lorsqu’il en eut comblรฉ l’espace entre les deux montagnes, il dit: โนSoufflez!โบ Puis, lorsqu’il l’eut rendu une fournaise, il dit: โนApportez-moi du cuivre fondu, que je le dรฉverse dessusโบ.
97. Ainsi, ils ne purent guรจre l’escalader ni l’รฉbrรฉcher non plus.
98. Il dit: โนC’est une misรฉricorde de la part de mon Seigneur. Mais, lorsque la promesse de mon Seigneur viendra, Il le nivellera. Et la promesse de mon Seigneur est vรฉritรฉโบ.
99. Nous les laisserons, ce jour-lร , dรฉferler comme les flots les uns sur les autres, et on soufflera dans la Trompe et Nous les rassemblerons tous.
100. Et ce jour-lร Nous prรฉsenterons de prรจs l’Enfer aux mรฉcrรฉants,
101. dont les yeux รฉtaient couverts d’un voile qui les empรชchait de penser ร Moi, et ils ne pouvaient rien entendre non plus.
102. Ceux qui ont mรฉcru, comptent-ils donc pouvoir prendre, pour alliรฉs, Mes serviteurs en dehors de Moi? Nous avons prรฉparรฉ l’Enfer comme rรฉsidence pour les mรฉcrรฉants.
103. Dis: โนVoulez-vous que Nous vous apprenions lesquels sont les plus grands perdants, en oeuvres?
104. Ceux dont l’effort, dans la vie prรฉsente, s’est รฉgarรฉ, alors qu’ils s’imaginent faire le bien.
105. Ceux-lร qui ont niรฉ les signes de leur Seigneur, ainsi que Sa rencontre. Leurs actions sont donc vainesโบ. Nous ne leur assignerons pas de poids au Jour de la Rรฉsurrection.
106. C’est que leur rรฉtribution sera l’Enfer, pour avoir mรฉcru et pris en raillerie Mes signes (enseignements) et Mes messagers.
107. Ceux qui croient et font de bonnes oeuvres auront pour rรฉsidence les Jardins du โนFirdaws,โบ (Paradis),
108. oรน ils demeureront รฉternellement, sans dรฉsirer aucun changement.
109. Dis: โนSi la mer รฉtait une encre [pour รฉcrire] les paroles de mon Seigneur, certes la mer s’รฉpuiserait avant que ne soient รฉpuisรฉes les paroles de mon Seigneur, quand mรชme Nous lui apporterions son รฉquivalent comme renfortโบ.
110. Dis: โนJe suis en fait un รชtre humain comme vous. Ils m’a รฉtรฉ rรฉvรฉlรฉ que votre Dieu est un Dieu unique! Quiconque, donc, espรจre rencontrer son Seigneur, qu’il fasse de bonnes actions et qu’il n’associe dans son adoration aucun ร son Seigneurโบ.