Abstract
Au nom d’Allah, le Tout Misรฉricordieux, le Trรจs Misรฉricordieux.
1. Ta, Sin, Mim.
2. Voici les versets du Livre explicite.
3. Il se peut que tu te consumes de chagrin parce qu’ils ne sont pas croyants!
4. Si Nous voulions, Nous ferions descendre du ciel sur eux un prodige devant lequel leurs nuques resteront courbรฉes.
5. Aucun nouveau rappel ne leur vient du Tout Misรฉricordieux sans qu’ils ne l’esquivent.
6. Et ils ont traitรฉ de mensonge [tout ce qui leur vient du Seigneur]. Il leur viendra bientรฒt des nouvelles de ce dont ils se raillent.
7. N’ont-ils pas observรฉ la terre, combien Nous y avons fait pousser de couples gรฉnรฉreux de toutes sortes?
8. Voilร bien lร une preuve! Et la plupart d’entre eux ne croient pas.
9. Et ton Seigneur est en vรฉritรฉ Lui le Tout Puissant, le Trรจs Misรฉricordieux.
10. Et lorsque ton Seigneur appela Moรฏse: โนRends-toi auprรจs du peuple injuste,
11. [auprรจs du] peuple de Pharaonโบ; ne craindront-ils pas (Allah)?
12. Il dit: โนSeigneur, je crains qu’ils ne me traitent de menteur;
13. que ma poitrine ne se serre, et que ma langue ne soit embarrassรฉe: Mande donc Aaron.
14. Ils ont un crime ร me reprocher; je crains donc qu’ils ne me tuentโบ.
15. Mais [Allah lui] dit: โนJamais! Allez tous deux avec Nos prodiges. Nous resterons avec vous et Nous รฉcouterons.
16. Rendez-vous donc tous deux auprรจs de Pharaon, puis dites: โนNous sommes les messagers du Seigneur de l’univers,
17. pour que tu renvoies les Enfants d’Israรซl avec nousโบ.
18. โนNe t’avons-nous pas, dit Pharaon, รฉlevรฉ chez nous tout enfant? Et n’as-tu pas demeurรฉ parmi nous des annรฉes de ta vie?
19. Puis tu as commis le mรฉfait que tu as fait, en dรฉpit de toute reconnaissanceโบ.
20. โนJe l’ai fait, dit Moรฏse, alors que j’รฉtais encore du nombre des รฉgarรฉs.
21. Je me suis donc enfui de vous quand j’ai eu peur de vous: puis, mon Seigneur m’a donnรฉ la sagesse et m’a dรฉsignรฉ parmi Ses messagers.
22. Est-ce lร un bienfait de ta part [que tu me rappelles] avec reproche, alors que tu as asservi les Enfants d’Israรซl?โบ
23. โนEt qu’est-ce que le Seigneur de l’univers?โบ dit Pharaon.
24. โนLe Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux, dit [Moรฏse], si seulement vous pouviez en รชtre convaincus!โบ
25. [Pharaon] dit ร ceux qui l’entouraient: โนN’entendez-vous pas?โบ
26. [Moรฏse] continue: โน… Votre Seigneur, et le Seigneur de vos plus anciens ancรชtresโบ.
27. โนVraiment, dit [Pharaon], votre messager qui vous a รฉtรฉ envoyรฉ, est un fouโบ.
28. [Moรฏse] ajouta: โน… Le Seigneur du Levant et du Couchant et de ce qui est entre les deux; si seulement vous compreniez!โบ
29. โนSi tu adoptes, dit [Pharaon], une autre divinitรฉ que moi, je te mettrai parmi les prisonniersโบ.
30. โนEt mรชme si je t’apportais, dit [Moรฏse], une chose (une preuve) รฉvidente?
31. โนApporte-la, dit [Pharaon], si tu es du nombre des vรฉridiquesโบ.
32. [Moรฏse] jeta donc son bรขton et le voilร devenu un serpent manifeste.
33. Et il tira sa main et voilร qu’elle รฉtait blanche (รฉtincelante) ร ceux qui regardaient.
34. [Pharaon] dit aux notables autour de lui: โนVoilร en vรฉritรฉ un magicien savant.
35. Il veut par sa magie vous expulser de votre terre. que commandez-vous?โบ
36. Ils dirent: โนRemets-les ร plus tard, [lui] et son frรจre, et envoie des gens dans les villes, pour rassembler,
37. et t’amener tout grand magicien savantโบ.
38. Les magiciens furent donc rรฉunis en rendez-vous au jour convenu.
39. Et il fut dit aux gens: โนEst-ce que vous allez vous rรฉunir,
40. afin que nous suivions les magiciens, si ce sont eux les vainqueurs?โบ
41. Puis, lorsque les magiciens arrivรจrent, ils dirent ร Pharaon: โนY aura-t-il vraiment une rรฉcompense pour nous, si nous sommes les vainqueurs?โบ
42. Il dit: โนOui, bien sรปr, vous serez alors parmi mes proches!
43. Moรฏse leur dit: โนJetez ce que vous avez ร jeterโบ.
44. Ils jetรจrent donc leurs cordes et leurs bรขtons et dirent: โนPar la puissance de Pharaon!… C’est nous qui serons les vainqueursโบ.
45. Puis Moรฏse jeta son bรขton, et voilร qu’il happait ce qu’ils avaient fabriquรฉ.
46. Alors les magiciens tombรจrent prosternรฉs,
47. disant: โนNous croyons au Seigneur de l’univers,
48. Le Seigneur de Moรฏse et d’Aaronโบ.
49. [Pharaon] dit: โนAvez-vous cru en lui avant que je ne vous le permette? En vรฉritรฉ, c’est lui votre chef, qui vous a enseignรฉ la magie! Eh bien, vous saurez bientรฒt! Je vous couperai, sรปrement, mains et jambes opposรฉes, et vous crucifierai tousโบ.
50. Ils disent: โนIl n’y a pas de mal! Car c’est vers notre Seigneur que nous retournerons.
51. Nous convoitons que notre Seigneur nous pardonne nos fautes pour avoir รฉtรฉ les premiers ร croireโบ.
52. Et Nous rรฉvรฉlรขmes ร Moรฏse [ceci]: โนPars de nuit avec Mes serviteurs, car vous serez poursuivisโบ.
53. Puis, Pharaon envoya des rassembleurs [dire] dans les villes:
54. โนCe sont, en fait, une bande peu nombreuse,
55. mais ils nous irritent,
56. tandis que nous sommes tous vigilantsโบ.
57. Ainsi, Nous les fรฎmes donc sortir des jardins, des sources,
58. des trรฉsors et d’un lieu de sรฉjour agrรฉable.
59. Il en fut ainsi! Et Nous les donnรขmes en hรฉritage aux enfants d’Israรซl.
60. Au lever du soleil, ils les poursuivirent.
61. Puis, quand les deux partis se virent, les compagnons de Moรฏse dirent : โนNous allons รชtre rejointsโบ.
62. Il dit: โนJamais, car j’ai avec moi mon Seigneur qui va me guiderโบ.
63. Alors Nous rรฉvรฉlรขmes ร Moรฏse: โนFrappe la mer de ton bรขtonโบ. Elle se fendit alors, et chaque versant fut comme une รฉnorme montagne.
64. Nous fรฎmes approcher les autres [Pharaon et son peuple].
65. Et Nous sauvรขmes Moรฏse et tous ceux qui รฉtaient avec lui;
66. ensuite Nous noyรขmes les autres.
67. Voilร bien lร un prodige, mais la plupart d’entre eux ne croient pas.
68. Et ton Seigneur, c’est en vรฉritรฉ Lui le Tout Puissant, le Trรจs Misรฉricordieux.
69. Et rรฉcite-leur la nouvelle d’Abraham:
70. Quand il dit ร son pรจre et ร son peuple: โนQu’adorez-vous?โบ
71. Ils dirent: โนNous adorons des idoles et nous leurs restons attachรฉsโบ.
72. Il dit: โนVous entendent-elles lorsque vous [les] appelez?
73. ou vous profitent-elles? ou vous nuisent-elles?โบ
74. Ils dirent: โนNon! mais nous avons trouvรฉ nos ancรชtres agissant ainsiโบ.
75. Il dit: โนQue dites-vous de ce que vous adoriez…?
76. Vous et vos vieux ancรชtres?
77. Ils sont tous pour moi des ennemis sauf le Seigneur de l’univers,
78. qui m’a crรฉรฉ, et c’est Lui qui me guide;
79. et c’est Lui qui me nourrit et me donne ร boire;
80. et quand je suis malade, c’est Lui qui me guรฉrit,
81. et qui me fera mourir, puis me redonnera la vie,
82. et c’est de Lui que je convoite le pardon de mes fautes le Jour de la Rรฉtribution.
83. Seigneur, accorde-moi sagesse (et savoir) et fais-moi rejoindre les gens de bien;
84. fais que j’aie une mention honorable sur les langues de la postรฉritรฉ;
85. et fais de moi l’un des hรฉritiers du Jardin des dรฉlices.
86. et pardonne ร mon pรจre: car il a รฉtรฉ du nombre des รฉgarรฉs;
87. et ne me couvre pas d’ignominie, le jour oรน l’on sera ressuscitรฉ,
88. le jour oรน ni les biens, ni les enfants ne seront d’aucune utilitรฉ,
89. sauf celui qui vient ร Allah avec un coeur sainโบ.
90. On rapprochera alors le Paradis pour le pieux.
91. et l’on exposera aux errants la Fournaise,
92. et on leur dira: โนOรน sont ceux que vous adoriez,
93. en dehors d’Allah? vous secourent-ils? ou se secourent-ils eux-mรชmes?โบ
94. Ils y seront donc jetรฉs pรชle-mรชle, et les errants aussi,
95. ainsi que toutes les lรฉgions d’Iblis.
96. Ils diront, tout en s’y querellant:
97. โนPar Allah! Nous รฉtions certes dans un รฉgarement รฉvident,
98. quand nous faisions de vous les รฉgaux du Seigneur de l’univers.
99. Ce ne sont que les criminels qui nous ont รฉgarรฉs.
100. Et nous n’avons pas d’intercesseurs,
101. ni d’ami chaleureux.
102. Si un retour nous รฉtait possible, alors Cous serions parmi les croyants!โบ
103. Voilร bien lร un signe; cependant, la plupart d’entre eux ne croient pas.
104. Et ton Seigneur, c’est Lui vraiment le Puissant, le Trรจs Misรฉricordieux.
105. Le peuple de Noรฉ traita de menteurs les Messagers,
106. lorsque Noรฉ, leur frรจre, (contribule) leur dit: โนNe craindrez-vous pas [Allah]?
107. Je suis pour vous un messager digne de confiance.
108. Craignez Allah donc et obรฉissez-moi.
109. Et je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n’incombe qu’au Seigneur de l’univers.
110. Craignez Allah donc, et obรฉissez-moiโบ.
111. Ils dirent: โนCroirons-nous en toi, alors que ce sont les plus vils qui te suivent?โบ
112. Il dit: โนJe ne sais pas ce que ceux-lร faisaient.
113. Leur compte n’incombe qu’ร mon Seigneur. Si seulement vous รชtes conscients.
114. Je ne suis pas celui qui repousse les croyants.
115. Je ne suis qu’un avertisseur expliciteโบ.
116. Ils dirent: โนSi tu ne cesses pas, Noรฉ, tu seras certainement du nombre des lapidรฉs!โบ
117. Il dit: โนร mon Seigneur, mon peuple me traite de menteur.
118. Tranche donc clairement entre eux et moi: et sauve-moi ainsi que ceux des croyants qui sont avec moiโบ.
119. Nous le sauvรขmes donc, de mรชme que ceux qui รฉtaient avec lui dans l’arche, pleinement chargรฉe.
120. Et ensuite nous noyรขmes le reste (les infidรจles).
121. Voilร bien lร un signe. Cependant, la plupart d’entre eux ne croient pas.
122. Et Ton Seigneur, c’est lui vraiment le Puissant! le Trรจs Misรฉricordieux.
123. Les Aad traitรจrent de menteurs les Envoyรฉs.
124. Et quand Hud, leur frรจre (contribule), leur dit: โนNe craindrez-vous pas [Allah]?โบ
125. Je suis pour vous un messager digne de confiance,
126. Craignez Allah donc et obรฉissez-moi.
127. Et je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n’incombe qu’au Seigneur de l’univers.
128. Bรขtissez-vous par frivolitรฉ sur chaque colline un monument?
129. Et รฉdifiez-vous des chรขteaux comme si vous deviez demeurer รฉternellement?
130. Et quand vous sรฉvissez contre quelqu’un, vous le faites impitoyablement.
131. Craignez Allah donc et obรฉissez-moi.
132. Craignez Celui qui vous a pourvus de [toutes les bonnes choses] que vous connaissez,
133. qui vous a pourvus de bestiaux et d’enfants,
134. de jardins et de sources.
135. Je crains pour vous le chรขtiment d’un Jour terrible.
136. Ils dirent: โนQue tu nous exhortes ou pas, cela nous est parfaitement รฉgal!
137. Ce ne sont lร que des moeurs des anciens:
138. Nous ne serons nullement chรขtiรฉsโบ.
139. Ils le traitรจrent donc de menteur. Et nous les fรฎmes pรฉrir. Voilร bien lร un signe! Cependant, la plupart d’entre eux ne croient pas.
140. Et Ton Seigneur, c’est Lui vraiment le Puissant, le Trรจs Misรฉricordieux.
141. Les Tamud traitรจrent de menteurs les Messagers.
142. Quand Salih, leur frรจre (contribule) leur dit: โนNe craindrez- vous pas [Allah]?โบ
143. Je suis pour vous un messager digne de confiance.
144. Craignez Allah donc et obรฉissez-moi.
145. Je ne vous demande pas de salaire pour cela, mon salaire n’incombe qu’au Seigneur de l’univers.
146. Vous laissera-t-on en sรฉcuritรฉ dans votre prรฉsente condition?
147. Au milieu de jardins, de sources,
148. de cultures et de palmiers aux fruits digestes?
149. Creusez-vous habilement des maisons dans les montagnes?
150. Craignez Allah donc et obรฉissez-moi.
151. N’obรฉissez pas ร l’ordre des outranciers,
152. qui sรจment le dรฉsordre sur la terre et n’amรฉliorent rienโบ.
153. Ils dirent: โนTu n’es qu’un ensorcelรฉ.
154. Tu n’es qu’un homme comme nous. Apporte donc un prodige, si tu es du nombre des vรฉridiquesโบ.
155. Il dit: โนVoici une chamelle: ร elle de boire un jour convenu, et ร vous de boire un jour.
156. Et ne lui infligez aucun mal, sinon le chรขtiment d’un jour terrible vous saisiraโบ.
157. Mais ils la tuรจrent Eh bien, ils eurent ร regretter!
158. Le chรขtiment, en effet, les saisit. Voilร bien lร un prodige. Cependant, la plupart d’entre eux ne croient pas.
159. Et ton Seigneur. c’est en vรฉritรฉ Lui le Tout-Puissant, le Trรจs Misรฉricordieux.
160. Le peuple de Lot traita de menteurs les Messagers,
161. quand leur frรจre Lot leur dit: โนNe craindrez-vous pas [Allah]?
162. Je suis pour vous un messager digne de confiance.
163. Craignez Allah donc et obรฉissez-moi.
164. Je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n’incombe qu’au Seigneur de l’univers.
165. Accomplissez-vous l’acte charnel avec les mรขles de ce monde?
166. Et dรฉlaissez-vous les รฉpouses que votre Seigneur a crรฉรฉes pour vous? Mais vous n’รชtes que des gens transgresseursโบ.
167. Ils dirent: โนSi tu ne cesses pas, Lot, tu seras certainement du nombre des expulsรฉsโบ.
168. Il dit: โนJe dรฉteste vraiment ce que vous faites.
169. Seigneur, sauve-moi ainsi que ma famille de ce qu’ils fontโบ. X
170. Nous le sauvรขmes alors, lui et toute sa famille,
171. sauf une vieille qui fut parmi les exterminรฉs.
172. Puis Nous dรฉtruisรฎmes les autres;
173. et Nous fรฎmes pleuvoir sur eux une pluie (de pierres). Et quelle pluie fatale pour ceux qui sont avertis!
174. Voilร bien lร un prodige. Cependant, la plupart d’entre eux ne croient pas.
175. Et ton Seigneur, c’est en vรฉritรฉ Lui le Tout Puissant, le Trรจs Misรฉricordieux.
176. Les gens d’Al-Aรฏka traitรจrent de menteurs les Messagers.
177. Lorsque Chuaรฏb leur dit: โนNe craindrez-vous pas [Allah]โบ.
178. Je suis pour vous un messager digne de confiance.
179. Craignez Allah donc et obรฉissez-moi,
180. et je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n’incombe qu’au Seigneur de l’univers.
181. Donnez la pleine mesure et n’en faites rien perdre [aux gens].
182. et pesez avec une balance exacte.
183. Ne donnez pas aux gens moins que leur dรป; et ne commettez pas de dรฉsordre et de corruption sur terre.
184. Et craignez Celui qui vous a crรฉรฉs, vous et les anciennes gรฉnรฉrationsโบ.
185. Ils dirent: โนTu es certes du nombre des ensorcelรฉs;
186. Tu n’es qu’un homme comme nous; et vraiment nous pensons que tu es du nombre des menteurs.
187. Fais donc tomber sur nous des morceaux du ciel si tu es du nombre des vรฉridiques!โบ
188. Il dit: โนMon Seigneur sait mieux ce que vous faitesโบ.
189. Mais ils le traitรจrent de menteur. Alors, le chรขtiment du jour de l’Ombre les saisit. Ce fut le chรขtiment d’un jour terrible.
190. Voilร bien lร un prodige. Cependant, la plupart d’entre eux ne croient pas.
191. Et ton Seigneur, c’est en vรฉritรฉ Lui le Tout Puissant, le Trรจs Misรฉricordieux.
192. Ce (Coran) ci, c’est le Seigneur de l’univers qui l’a fait descendre,
193. et l’Esprit fidรจle est descendu avec cela
194. sur ton coeur, pour que tu sois du nombre des avertisseurs,
195. en une langue arabe trรจs claire.
196. Et ceci รฉtait dรฉjร mentionnรฉ dans les Ecrits des anciens (envoyรฉs).
197. N’est-ce pas pour eux un signe, que les savants des Enfants d’Israรซl le sachent?
198. Si Nous l’avions fait descendre sur quelqu’un des non-Arabes,
199. et que celui-ci le leur eut rรฉcitรฉ, ils n’y auraient pas cru.
200. Ainsi l’avons Nous fait pรฉnรฉtrer [le doute] dans les coeurs des criminels;
201. mais ils n’y [le Coran] croiront pas avant de voir le chรขtiment douloureux,
202. qui viendra sur eux soudain, sans qu’ils s’en rendent compte;
203. alors ils diront: โนEst-ce qu’on va nous donner du rรฉpit?โบ
204. Est-ce qu’ils cherchent ร hรขter Notre chรขtiment?
205. Vois-tu si Nous leur permettions de jouir, des annรฉes durant,
206. et qu’ensuite leur arrive ce dont on les menaรงait,
207. les jouissances qu’on leur a permises ne leur serviraient ร rien.
208. Et Nous ne faisons pas pรฉrir de citรฉ avant qu’elle n’ait eu des avertisseurs,
209. [ร titre de] rappel, et Nous ne sommes pas injuste.
210. Et ce ne sont point les diables qui sont descendus avec ceci (le Coran):
211. cela ne leur convient pas; et ils n’auraient pu le faire.
212. Car ils sont รฉcartรฉs de toute รฉcoute (du message divin).
213. N’invoque donc pas une autre divinitรฉ avec Allah, sinon tu seras du nombre des chรขtiรฉs.
214. Et avertis les gens qui te sont les plus proches.
215. Et abaisse ton aile [sois bienveillant] pour les croyants qui te suivent.
216. Mais s’ils te dรฉsobรฉissent, dis-leur: โนMoi, je dรฉsavoue ce que vous faitesโบ.
217. Et place ta confiance dans le Tout Puissant, le Trรจs Misรฉricordieux,
218. qui te voit quand tu te lรจves,
219. et (voit) tes gestes parmi ceux qui se prosternent.
220. C’est Lui vraiment, I’Audient, I’Omniscient.
221. Vous apprendrai-Je sur qui les diables descendent?
222. Ils descendent sur tout calomniateur, pรฉcheur.
223. Ils tendent l’oreille… Cependant, la plupart d’entre eux sont menteurs.
224. Et quant aux poรจtes, ce sont les รฉgarรฉs qui les suivent.
225. Ne vois-tu pas qu’ils divaguent dans chaque vallรฉe,
226. et qu’ils disent ce qu’ils ne font pas?
227. ร part ceux qui croient et font de bonnes oeuvres, qui invoquent souvent le nom d’Allah et se dรฉfendent contre les torts qu’on leur fait. Les injustes verront bientรฒt le revirement qu’ils [รฉprouveront]!