Abstract
Au nom d’Allah, le Tout Misรฉricordieux, le Trรจs Misรฉricordieux.
1. [L’รฉchรฉance] du rรจglement de leur compte approche pour les hommes, alors que dans leur insouciance ils s’en dรฉtournent.
2. Aucun rappel de [rรฉvรฉlation] rรฉcente ne leur vient de leur Seigneur, sans qu’ils ne l’entendent en s’amusant,
3. leurs coeurs distraits; et les injustes tiennent des conversations secrรจtes et disent: โนCe n’est lร qu’un รชtre humain semblable ร vous? Allez-vous donc vous adonner ร la magie alors que vous voyez clair?โบ
4. Il a rรฉpondu: โนMon Seigneur sait tout ce qui se dit au ciel et sur la terre; et Il est l’Audient, l’Omniscientโบ.
5. Mais il dirent: โนVoilร plutรฒt un amas de rรชves! Ou bien Il l’a inventรฉ. Ou, c’est plutรฒt un poรจte. Qu’il nous apporte donc un signe [identique] ร celui dont furent chargรฉs les premiers envoyรฉsโบ.
6. Pas une seule citรฉ parmi celles que Nous avons fait pรฉrir avant eux n’avait cru [ร la vue des miracles]. Ceux-ci croiront-ils donc?
7. Nous n’avons envoyรฉ avant toi que des hommes ร qui Nous faisions des rรฉvรฉlations. Demandez-donc aux รฉrudits du Livre, si vous ne savez pas.
8. Et Nous n’en avons pas fait des corps qui ne consommaient pas de nourriture. Et ils n’รฉtaient pas รฉternels.
9. Puis Nous rรฉalisรขmes la promesse (qui leur avait รฉtรฉ faite). Nous les sauvรขmes avec ceux que Nous voulรปmes [sauver]. Et Nous fรฎmes pรฉrir les outranciers.
10. Nous avons assurรฉment fait descendre vers vous un livre oรน se trouve votre rappel [ou votre renom]. Ne comprenez-vous donc pas?
11. Et que de citรฉs qui ont commis des injustices, Nous avons brisรฉes; et Nous avons crรฉรฉ d’autres peuples aprรจs eux.
12. Quand [ces gens] sentirent Notre rigueur ils s’en enfuirent hรขtivement.
13. Ne galopez point. Retournez plutรฒt au grand luxe oรน vous รฉtiez et dans vos demeures, afin que vous soyez interrogรฉs.
14. Ils dirent: โนMalheur ร nous! Nous รฉtions vraiment injustesโบ.
15. Telle ne cessa d’รชtre leur lamentation jusqu’ร ce que Nous les eรปmes moissonnรฉs et รฉteints.
16. Ce n’est pas par jeu que Nous avons crรฉรฉ le ciel et la terre et ce qui est entre eux.
17. Si nous avions voulu prendre une distraction, Nous l’aurions prise de Nous- mรชmes, si vraiment Nous avions voulu le faire
18. Bien au contraire, Nous lanรงons contre le faux la vรฉritรฉ qui le subjugue, et le voilร qui disparaรฎt. Et malheur ร vous pour ce que vous attribuez [injustement ร Allah].
19. A Lui seul appartiennent tous ceux qui sont dans les cieux et sur la terre. Ceux qui sont auprรจs de Lui [Les Anges] ne se considรจrent point trop grands pour L’adorer et ne s’en lassent pas.
20. Ils exaltent Sa Gloire nuit et jour et ne s’interrompent point.
21. Ont-ils pris des divinitรฉs qui peuvent ressusciter (les morts) de la terre ?
22. S’il y avait dans le ciel et la terre des divinitรฉs autre qu’Allah, tous deux seraient certes dans le dรฉsordre. Gloire, donc ร Allah, Seigneur du Trรฒne; Il est au- dessus de ce qu’ils Lui attribuent!
23. Il n’est pas interrogรฉ sur ce qu’Il fait, mais ce sont eux qui devront rendre compte [de leurs actes].
24. Ont-ils pris des divinitรฉs en dehors de Lui? Dis: โนApportez votre preuveโบ. Ceci est la rรฉvรฉlation de ceux qui sont avec moi et de ceux qui รฉtaient avant moi. Mais la plupart d’entre eux ne connaissent pas la vรฉritรฉ et s’en รฉcartent.
25. Et Nous n’avons envoyรฉ avant toi aucun Messager ร qui Nous n’ayons rรฉvรฉlรฉ: โนPoint de divinitรฉ en dehors de Moi. Adorez-Moi doncโบ.
26. Et ils dirent: โนLe Tout Misรฉricordieux s’est donnรฉ un enfantโบ. Puretรฉ ร Lui! Mais ce sont plutรฒt des serviteurs honorรฉs.
27. Ils ne devancent pas Son Commandement et agissent selon Ses ordres.
28. Il sait ce qui est devant eux et ce qui derriรจre eux. Et Ils n’intercรจdent qu’en faveur de ceux qu’Il a agrรฉรฉs [tout en รฉtant] pรฉnรฉtrรฉs de Sa crainte.
29. Et quiconque d’entre eux dirait: โนJe suis une divinitรฉ en dehors de Luiโบ. Nous le rรฉtribuerons de l’Enfer. C’est ainsi que Nous rรฉtribuons les injustes.
30. Ceux qui ont mรฉcru, n’ont-ils pas vu que les cieux et la terre formaient une masse compacte? Ensuite Nous les avons sรฉparรฉs et fait de l’eau toute chose vivante. Ne croiront-ils donc pas ?
31. Et Nous avons placรฉ des montagnes fermes dans la terre, afin qu’elle ne s’รฉbranle pas en les [entraรฎnant]. Et Nous y avons placรฉ des dรฉfilรฉs servant de chemins afin qu’ils se guident.
32. Et Nous avons fait du ciel un toit protรฉgรฉ. et cependant ils se dรฉtournent de ses merveilles.
33. Et c’est Lui qui a crรฉรฉ la nuit et le jour, le soleil et la lune, chacun voguant dans une orbite.
34. Et Nous n’avons attribuรฉ l’immortalitรฉ ร nul homme avant toi. Est-ce que si tu meurs, toi, ils seront, eux รฉternels?
35. Toute รขme doit goรปter la mort. Nous vous รฉprouverons par le mal et par le bien [ร titre] de tentation. Et c’est a Nous vous serez ramenรฉs.
36. Quand les mรฉcrรฉants te voient, ils ne te prennent qu’en dรฉrision (disant): โนQuoi! Est-ce-lร celui qui mรฉdit de vos divinitรฉs?โบ Et ils nient [tout] rappel du Tout Misรฉricordieux.
37. L’homme a รฉtรฉ crรฉรฉ prompt dans sa nature. Je vous montrerai Mes signes [la rรฉalisation de Mes menaces]. Ne me hรขtez donc pas.
38. Et ils disent: โนA quand cette promesse si vous รชtes vรฉridiques?โบ
39. Si [seulement] les mรฉcrรฉants connaissaient le moment oรน ils ne pourront empรชcher le feu de leurs visages ni de leur dos, et oรน ils ne seront point secourus…
40. Mais non, cela leur viendra subitement et ils seront alors stupรฉfaits; ils ne pourront pas le repousser et on ne leur donnera pas de rรฉpit.
41. On s’est moquรฉ de messagers venus avant toi. Et ceux qui se sont moquรฉs d’eux, se virent frapper de toutes parts par l’objet mรชme de leurs moqueries.
42. Dis: โนQui vous protรจge la nuit et le jour, contre le [chรขtiment] du Tout Misรฉricordieux?โบ Pourtant ils se dรฉtournent du rappel de leur Seigneur.
43. Ont-ils donc des divinitรฉs en dehors de Nous, qui peuvent les protรฉger? Mais celles-ci ne peuvent ni se secourir elles-mรชmes, ni se faire assister contre Nous.
44. Au contraire Nous avons accordรฉ une jouissance [temporaire] ร ceux-lร comme ร leurs ancรชtres jusqu’ร un รขge avancรฉ. Ne voient-ils pas que Nous venons ร la terre que Nous rรฉduisons de tous cรฒtรฉs? Seront-ils alors les vainqueurs?
45. Dis: โนJe vous avertis par ce qui m’est rรฉvรฉlรฉโบ. Les sourds, cependant, n’entendent pas l’appel quand on les avertit.
46. Si un souffle du chรขtiment de ton Seigneur les effleurait, ils diraient alors: โนMalheur ร nous! Nous รฉtions vraiment injustesโบ.
47. Au Jour de la Rรฉsurrection, Nous placerons les balances exactes. Nulle รขme ne sera lรฉsรฉe en rien, fรปt-ce du poids d’un grain de moutarde que Nous ferons venir. Nous suffisons largement pour dresser les comptes.
48. Nous avons dรฉjร apportรฉ a Moรฏse et Aaron le Livre du discernement (la Thora) ainsi qu’une lumiรจre et un rappel pour les gens pieux,
49. qui craignent leur Seigneur malgrรฉ qu’ils ne Le voient pas, et redoutent l’Heure (la fin du monde).
50. Et ceci [le Coran] est un rappel bรฉni que Nous avons fait descendre. Allez-vous donc le renier?
51. En effet, Nous avons mis auparavant Abraham sur le droit chemin. Et Nous en avions bonne connaissance.
52. Quand il dit ร son pรจre et ร son peuple: โนQue sont ces statues auxquelles vous vous attachez?โบ.
53. Ils dirent: โนNous avons trouvรฉ nos ancรชtres les adorantโบ.
54. Il dit: โนCertainement, vous avez รฉtรฉ, vous et vos ancรชtres, dans un รฉgarement รฉvidentโบ.
55. Ils dirent: โนViens-tu ร nous avec la vรฉritรฉ ou plaisantes-tu?โบ.
56. Il dit: โนMais votre Seigneur est plutรฒt le Seigneur des cieux et de la terre, et c’est Lui qui les a crรฉรฉs. Et je suis un de ceux qui en tรฉmoignent.
57. Et par Allah! Je ruserai certes contre vos idoles une fois que vous serez partisโบ.
58. Il les mit en piรจces, hormis [la statue] la plus grande. Peut-รชtre qu’ils reviendraient vers elle.
59. Ils dirent: โนQui a fait cela a nos divinitรฉs? Il est certes parmi les injustesโบ.
60. (Certains) dirent: โนNous avons entendu un jeune homme mรฉdire d’elles; il s’appelle Abrahamโบ.
61. Ils dirent: โนAmenez-le sous les yeux des gens afin qu’ils puissent tรฉmoignerโบ
62. (Alors) ils dirent: โนEst-ce toi qui as fait cela a nos divinitรฉs, Abraham?โบ
63. Il dit: โนC’est la plus grande d’entre elles que voici, qui l’a fait. Demandez-leur donc, si elles peuvent parlerโบ.
64. Se ravisant alors, ils se dirent entre eux: โนC’est vous qui รชtes les vrais injustesโบ.
65. Puis ils firent volte-face et dirent: Tu sais bien que celles-ci ne parlent pasโบ.
66. Il dit: โนAdorez-vous donc, en dehors d’Allah, ce qui ne saurait en rien vous รชtre utile ni vous nuire non plus.
67. Fi de vous et de ce que vous adorez en dehors d’Allah! Ne raisonnez-vous pas?โบ
68. Il dirent: โนBrรปlez-le Secourez vos divinitรฉs si vous voulez faire quelque chose (pour elles)โบ.
69. Nous dรฎmes: โนร feu, sois pour Abraham une fraรฎcheur salutaireโบ.
70. Ils voulaient ruser contre lui, mais ce sont eux que Nous rendรฎmes les plus grands perdants.
71. Et Nous le sauvรขmes, ainsi que Lot, vers une terre que Nous avions bรฉnie pour tout l’univers.
72. Et Nous lui donnรขmes Isaac et, de surcroรฎt Jacob, desquels Nous fรฎmes des gens de bien.
73. Nous les fรฎmes des dirigeants qui guidaient par Notre ordre. Et Nous leur rรฉvรฉlรขmes de faire le bien, d’accomplir la priรจre et d’acquitter la Zakat. Et ils รฉtaient Nos adorateurs.
74. Et Lot! Nous lui avons apportรฉ la capacitรฉ de juger et le savoir, et Nous l’avons sauvรฉ de la citรฉ oรน se commettaient les vices; ces gens รฉtaient vraiment des gens du mal, des pervers.
75. Et Nous l’avons fait entrer en Notre misรฉricorde. Il รฉtait vraiment du nombre des gens du bien.
76. Et Noรฉ, quand auparavant il fit son appel. Nous l’exauรงรขmes et Nous le sauvรขmes, ainsi que sa famille, de la grande angoisse,
77. et Nous le secourรปmes contre le peuple qui traitait Nos prodiges de mensonges. Il furent vraiment des gens du Mal. Nous les noyรขmes donc tous.
78. Et David, et Salomon, quand ils eurent ร juger au sujet d’un champ cultivรฉ oรน des moutons appartenant ร une peuplade รฉtaient allรฉs paรฎtre, la nuit. Et Nous รฉtions tรฉmoin de leur jugement.
79. Nous la fรฎmes comprendre ร Salomon. Et ร chacun Nous donnรขmes la facultรฉ de juger et le savoir. Et Nous asservรฎmes les montagnes ร exalter Notre Gloire en compagnie de David, ainsi que les oiseaux. Et c’est Nous qui sommes le Faiseur.
80. Nous lui (David) apprรฎmes la fabrication des cottes de mailles afin qu’elles vous protรจgent contre vos violences mutuelles (la guerre). En รชtes-vous donc reconnaissants?
81. Et (Nous avons soumis) ร Salomon le vent impรฉtueux qui, par son ordre, se dirigea vers la terre que Nous avions bรฉnie. Et Nous sommes ร mรชme de tout savoir,
82. et parmi les diables il en รฉtait qui plongeaient pour lui et faisaient d’autres travaux encore, et Nous les surveillions Nous-mรชmes.
83. Et Job, quand il implora son Seigneur: โนLe mal m’a touchรฉ. Mais Toi, tu es le plus misรฉricordieux des misรฉricordieuxโบ !
84. Nous l’exauรงรขmes, enlevรขmes le mal qu’il avait, lui rendรฎmes les siens et autant qu’eux avec eux, par misรฉricorde de Notre part et en tant que rappel aux adorateurs.
85. Et Ismaรซl, Idris et Zul-Kifl qui รฉtaient tous endurants;
86. que Nous fรฎmes entrer en Notre misรฉricorde car ils รฉtaient vraiment du nombre des gens de bien.
87. Et Zun-Nun (Jonas) quand il partit, irritรฉ. Il pensa que Nous N’allions pas l’รฉprouver. Puis il fit, dans les tรฉnรจbres, l’appel que voici: โนPas de divinitรฉ ร part Toi! Puretรฉ a Toi! J’ai รฉtรฉ vraiment du nombre des injustesโบ.
88. Nous l’exauรงรขmes et le sauvรขmes de son angoisse. Et c’est ainsi que Nous sauvons les croyants.
89. Et Zacharie, quand il implora son Seigneur: โนNe me laisse pas seul, Seigneur, alors que Tu es le meilleur des hรฉritiersโบ.
90. Nous l’exauรงรขmes, lui donnรขmes Yahya et guรฉrรฎmes son รฉpouse. Ils concouraient au bien et Nous invoquaient par amour et par crainte. Et ils รฉtaient humbles devant Nous.
91. Et celle [la vierge Marie] qui avait prรฉservรฉ sa chastetรฉ! Nous insufflรขmes en elle un souffle (de vie) venant de Nous et fรฎmes d’elle ainsi que de son fils, un signe [miracle] pour l’univers.
92. Certes, cette communautรฉ qui est la vรฒtre est une communautรฉ unique, et Je suis votre Seigneur. Adorez-Moi donc.
93. Ils se sont divisรฉs en sectes. Mais tous, retourneront a Nous.
94. Quiconque fait de bonnes oeuvres tout en รฉtant croyant, on ne mรฉconnaรฎtra pas son effort, et Nous le lui inscrivons [ร son actif].
95. Il est dรฉfendu [aux habitants] d’une citรฉ que Nous avons fait pรฉrir de revenir [ร la vie d’ici-bas]!
96. Jusqu’ร ce que soient relรขchรฉs les Yajuj et les Majuj et qu’ils se prรฉcipiteront de chaque hauteur;
97. c’est alors que la vraie promesse s’approchera, tandis que les regards de ceux qui ont mรฉcru se figent: โนMalheur ร nous! Nous y avons รฉtรฉ inattentifs. Bien plus, nous รฉtions des injustesโบ.
98. โนVous serez, vous et ce que vous adoriez en dehors d’Allah, le combustible de l’Enfer, vous vous y rendrez tous.
99. Si ceux-lร รฉtaient vraiment des divinitรฉs, ils n’y entreraient pas; et tous y demeureront รฉternellement.
100. Ils y pousseront des gรฉmissements, et n’y entendront rien.
101. En seront รฉcartรฉs, ceux a qui รฉtaient prรฉcรฉdemment promises de belles rรฉcompenses de Notre part.
102. Ils n’entendront pas son sifflement et jouiront รฉternellement de ce que leurs รขmes dรฉsirent.
103. La grande terreur ne les affligera pas, et les Anges les accueilleront: โนvoici le jour qui vous a รฉtรฉ promisโบ.
104. Le jour oรน Nous plierons le ciel comme on plie le rouleau des livres. Tout comme Nous avons commencรฉ la premiรจre crรฉation, ainsi Nous la rรฉpรฉterons; c’est une promesse qui Nous incombe et Nous l’accomplirons!
105. Et Nous avons certes รฉcrit dans le Zabour, aprรจs l’avoir mentionnรฉ (dans le Livre cรฉleste), que la terre sera hรฉritรฉe par Mes bons serviteursโบ.
106. Il y a en cela [ces enseignements] une communication ร un peuple d’adorateurs!
107. Et Nous ne t’avons envoyรฉ qu’en misรฉricorde pour l’univers.
108. Dis: โนVoilร ce qui m’est rรฉvรฉlรฉ: Votre Dieu est un Dieu unique; Etes-vous Soumis?โบ [dรฉcidรฉs ร embrasser l’Islam]
109. Si ensuite ils se dรฉtournent dis alors: โนJe vous ai avertis en toute รฉquitรฉ; je ne sais si ce qui vous est promis est proche ou lointain.
110. Il connaรฎt ce que vous dites ร haute voix et ce que vous cachez.
111. Et je ne sais pas; ceci est peut-รชtre une tentation pour vous et une jouissance pour un certain tempsโบ!
112. Il dit: โนSeigneur, juge en toute justice ! Et Notre Seigneur le Tout Misรฉricordieux, c’est Lui dont le secours est implorรฉ contre vos assertionsโบ