Abstract
Au nom d’Allah, le Tout Misรฉricordieux, le Trรจs Misรฉricordieux.
1. Un demandeur a rรฉclamรฉ un chรขtiment inรฉluctable,
2. pour les mรฉcrรฉants, que nul ne pourrait repousser,
3. et qui vient d’Allah, le Maรฎtre des voies d’ascension.
4. Les Anges ainsi que l’Esprit montent vers Lui en un jour dont la durรฉe est de cinquante mille ans.
5. Supporte donc, d’une belle patience.
6. Ile le (le chรขtiment) voient bien loin,
7. alors que Nous le voyons bien proche,
8. le jour oรน le ciel sera comme du mรฉtal en fusion
9. et les montagnes comme de la laine,
10. oรน nul ami dรฉvouรฉ ne s’enquerra d’un ami,
11. bien qu’ils se voient l’un l’autre. Le criminel aimerait pouvoir se racheter du chรขtiment de ce jour, en livrant ses enfants,
12. sa compagne, son frรจre,
13. mรชme son clan qui lui donnait asile,
14. et tout ce qui est sur la terre, tout, qui pourrait le sauver.
15. Mais rien [ne le sauvera]. [L’Enfer] est un brasier
16. arrachant brutalement la peau du crรขne.
17. Il appellera celui qui tournait le dos et s’en allait,
18. amassait et thรฉsaurisait.
19. Oui, l’homme a รฉtรฉ crรฉรฉ instable [trรจs inquiet];
20. quand le malheur le touche, il est abattu;
21. et quand le bonheur le touche, il est refuseur.
22. Sauf ceux qui pratiquent la Salat
23. qui sont assidu ร leurs Salats,
24. et sur les bien desquels il y a un droit bien dรฉterminรฉ [la Zakat]
25. pour le mendiant et le dรฉshรฉritรฉ;
26. et qui dรฉclarent vรฉridique le Jour de la Rรฉtribution,
27. et ceux qui craignent le chรขtiment de leur Seigneur
28. car vraiment, il n’y a nulle assurance contre le chรขtiment de leur Seigneur;
29. et qui se maintiennent dans la chastetรฉ
30. et n’ont pas de rapports qu’avec leurs รฉpouses ou les esclaves qu’ils possรจdent car dans ce cas, ils ne sont pas blรขmables,
31. mais ceux qui cherchent [leur plaisir] en dehors de cela, sont des transgresseurs;
32. et qui gardent les dรฉpรฒts confiรฉs ร eux, et respectent leurs engagements scrupuleusement.
33. et qui tรฉmoignent de la stricte vรฉritรฉ,
34. et qui sont rรฉgulier dans leur Salat.
35. Ceux-lร seront honorรฉs dans des Jardins.
36. Qu’ont donc, ceux qui ont mรฉcru, ร courir vers toi, le cou tendu,
37. de droite et de gauche, [venant] par bandes?
38. Chacun d’eux convoite-t-il qu’on le laisse entrer au Jardin des dรฉlices?
39. Mais non! Nous les avons crรฉรฉs de ce qu’ils savent.
40. Eh Non!… Je jure par le Seigneur des Levants et des Couchants que Nous sommes Capable
41. De les remplacer par de meilleurs qu’eux, et nul ne peut Nous en empรชcher.
42. Laisse-les donc s’enfoncer (dans leur mรฉcrรฉance) et se divertir jusqu’ร ce qu’ils rencontrent leur jour dont on les menaรงait,
43. le jour oรน ils sortiront des tombes, rapides comme s’ils couraient vers des pierres dressรฉes;
44. leurs yeux seront abaissรฉs, l’avilissement les couvrira. C’est cela le jour dont on les menaรงait!