Abstract
Au nom d’Allah, le Tout Misรฉricordieux, le Trรจs Misรฉricordieux.
1. Ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre glorifient Allah, et Il est le Puissant, le Sage.
2. C’est Lui qui a expulsรฉ de leurs maisons, ceux parmi les gens du Livre qui ne croyaient pas, lors du premier exode. Vous ne pensiez pas qu’ils partiraient, et ils pensaient qu’en vรฉritรฉ leurs forteresses les dรฉfendraient contre Allah. Mais Allah est venu ร eux par oรน ils ne s’attendaient point, et a lancรฉ la terreur dans leurs coeurs. Ils dรฉmolissaient leurs maisons de leurs propres mains, autant que des mains des croyants. Tirez-en une leรงon, รฒ vous รชtes douรฉs de clairvoyance.
3. Et si Allah n’avait pas prescrit contre eux l’expatriation, Il les aurait certainement chรขtiรฉs ici-bas; et dans l’au-delร ils auront le chรขtiment du Feu.
4. Il en est ainsi parce qu’ils se sont dressรฉs contre Allah et Son messager. Et quiconque se dresse contre Allah… alors, vraiment Allah est dur en punition.
5. Tout palmier que vous avez coupรฉ ou que vous avez laissรฉ debout sur ses racines, c’est avec la permission d’Allah et afin qu’Il couvre ainsi d’ignominie les pervers.
6. Le butin provenant de leurs biens et qu’Allah a accordรฉ sans combat ร Son Messager, vous n’y aviez engagรฉ ni chevaux, ni chameaux; mais Allah donne ร Ses messagers la domination sur qui Il veut, et Allah est Omnipotent.
7. Le butin provenant [des biens] des habitants des citรฉs, qu’Allah a accordรฉ sans combat ร Son Messager, appartient ร Allah, au Messager, aux proches parents, aux orphelins, aux pauvres et au voyageur en dรฉtresse, afin que cela ne circule pas parmi les seuls riches d’entre vous. Prenez ce que le Messager vous donne; et ce qu’il vous interdit, absentez-vous en; et craignez Allah car Allah est dur en punition.
8. [Il appartient aussi] aux รฉmigrรฉs besogneux qui ont รฉtรฉ expulsรฉs de leurs demeures et de leurs biens, tandis qu’ils recherchaient une grรขce et un agrรฉment d’Allah, et qu’ils portaient secours ร (la cause d’) Allah et ร Son Messager. Ceux-lร sont les vรฉridiques.
9. Il [appartient รฉgalement] ร ceux qui, avant eux, se sont installรฉs dans le pays et dans la foi, qui aiment ceux qui รฉmigrent vers eux, et ne ressentent dans leurs coeurs aucune envie pour ce que [ces immigrรฉs] ont reรงu, et qui [les] prรฉfรจrent ร eux-mรชmes, mรชme s’il y a pรฉnurie chez eux. Quiconque se prรฉmunit contre sa propre avarice, ceux-lร sont ceux qui rรฉussissent.
10. Et [il appartient รฉgalement] ร ceux qui sont venus aprรจs eux en disant: โนSeigneur, pardonne-nous, ainsi qu’ร nos frรจres qui nous ont prรฉcรฉdรฉs dans la foi; et ne mets dans nos coeurs aucune rancoeur pour ceux qui ont cru. Seigneur, Tu es Compatissant et Trรจs Misรฉricordieuxโบ.
11. N’as-tu pas vu les hypocrites disant ร leurs confrรจres qui ont mรฉcru parmi les gens du Livre: โนSi vous รชtes chassรฉs, nous partirons certes avec vous et nous n’obรฉirons jamais ร personne contre vous; et si vous รชtes attaquรฉs, nous vous secourrons certesโบ. Et Allah atteste qu’en vรฉritรฉ ils sont des menteurs.
12. S’ils sont chassรฉs, ils ne partiront pas avec eux; et s’ils sont attaquรฉs, ils ne les secourront pas; et mรชme s’ils allaient ร leur secours, ils tourneraient sรปrement le dos; puis ils ne seront point secourus.
13. Vous jetez dans leurs coeurs plus de terreur qu’Allah. C’est qu’ils sont des gens qui ne comprennent pas.
14. Tous ne vous combattront que retranchรฉs dans des citรฉs fortifiรฉes ou de derniรจre des murailles. Leurs dissensions internes sont extrรชmes. Tu les croirait unis, alors que leurs coeurs sont divisรฉs. C’est qu’ils sont des gens qui ne raisonnent pas.
15. ils sont semblables ร ceux qui, peu de temps avant eux, ont goรปtรฉ la consรฉquence de leur comportement et ils auront un chรขtiment douloureux;
16. ils sont semblables au Diable quand il dit ร l’homme: โนSois incrรฉduleโบ. Puis quand il a mรฉcru, il dit: โนJe te dรฉsavoue car redoute Allah, le Seigneur de l’Universโบ.
17. Ils eurent pour destinรฉe d’รชtre tous deux dans le Feu pour y demeurer รฉternellement. Telle est la rรฉtribution des injustes.
18. ร vous qui avez cru! Craignez Allah. Que chaque รขme voit bien ce qu’elle a avancรฉ pour demain. Et craignez Allah, car Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.
19. Et ne soyez pas comme ceux qui ont oubliรฉ Allah; [Allah] leur a fait alors oublier leur propres personnes; ceux-lร sont les pervers.
20. Ne seront pas รฉgaux les gens du Feu et les gens du Paradis. Les gens du Paradis sont eux les gagnants.
21. Si Nous avions fait descendre ce Coran sur une montage, tu l’aurais vu s’humilier et se fendre par crainte d’Allah. Et ces paraboles Nous les Nous les citons aux gens afin qu’ils rรฉflรฉchissent.
22. C’est Lui Allah. Nulle divinitรฉ autre que Lui, le Connaisseur de l’Invisible tout comme du visible. C’est Lui, le Tout Misรฉricordieux, le Trรจs Misรฉricordieux.
23. C’est Lui, Allah. Nulle divinitรฉ que Lui; Le Souverain, le Pur, L’Apaisant, Le Rassurant, le Prรฉdominant, Le Tout Puissant, Le Contraignant, L’Orgueilleux. Gloire ร Allah! Il transcende ce qu’ils Lui associent.
24. C’est Lui Allah, le Crรฉateur, Celui qui donne un commencement ร toute chose, le Formateur. A Lui les plus beaux noms. Tout ce qui est dans les cieux et la terre Le glorifie. Et c’est Lui le Puissant, le Sage.