Abstract
Bismillah hir Rahmร nir Rahim
(Grรขce au nom dโAllah, Le Tout-Misรฉricordieux, le Trรจs-Misรฉricordieux)
Quand lโhomme commence, fait ou met en pratique une action ou une idรฉe, il a tendance par nature ร immortaliser cette action en lui attribuant un titre ou un nom de quelquโun dโimportant pour obtenir rรฉussite et satisfaction.
Allah, Maรฎtre des Univers, rappelle ร lโhomme quโaucun nom ou titre nโest meilleur que le Sien. Il enseigne ร lโhomme de commencer quoi que ce soit parย Son Nom, ou Ses Noms, et garantit donc succรจs, immortalitรฉ et satisfaction dans ce travail.
Tout action, entreprise pour le plaisir autre que celui dโAllah est vouรฉe au pรฉril ou ร lโรฉchec. Il commence donc le Saint Coran par Son Nom pour signifier que sa parole est รฉternelle.
Le Saint Prophรจte (saw) a dit que toute action commencรฉe sans le nom du Tout Puissant reste incomplรจte, qualifiรฉe de ยซย abtarย ยป (sans postรฉritรฉ).
La formule inaugural ยซย Bismillah hir rahmร nir rahimย ยป dรฉbute elle mรชme par la proposition ยซย biย ยป qui veut dire ยซย avecย ยป ou ยซย grรขceย ยป รฉvoquant une idรฉe de recherche dโaide ou concours dโAllah dans le commencement dโune action. Lโobjectif de la Parole dโAllah, le Saint Coran รฉtant lโenseignement et le Guide, il nous est nรฉcessaire dโobtenir lโaide dโAllah et Sa Grรขce pour assimiler Son Message, Lโaccepter et obtenir Sa Satisfactionย (5ย :16ย = Par ceci (le Coran), Allah guide aux chemins du salut ceux qui cherchent Son agrรฉment. Et Il les fait sortir des tรฉnรจbres ร la lumiรจre par Sa grรขce. Et Il les guide vers un chemin droit.)
Cette formule contient dโun coup trois des Noms de Dieuย : Allah , Le Clรฉment, Le Misรฉricordieux. Le message de Dieu, le Saint Coran sโadresse ร toutes ses crรฉatures infidรจles et fidรจles pour lesquelles Il est Clรฉment dans la vie terrestre. Mais Il est Misรฉricordieux pour ses crรฉatures fidรจles uniquement dans lโau-delร . Allah a dรฉfinit Lui-mรชme le Saint Coran en Sourates (10ย :38ย = Ou bien ils disent : โIl (Muhammad) l’a inventรฉ ? โ Dis : โComposez donc une Sourate semblable ร ceci, et appelez ร votre aide n’importe qui vous pourrez, en dehors Allah, si vous รชtes vรฉridiques.), (11ย :13ย =ย Oรน bien ils disent : โIl l’a forgรฉ [le Coran]โ – Dis : โApportez donc dix Sourates semblables ร ceci, forgรฉes (par vous). Et appelez qui vous pourrez (pour vous aider), hormis Allah, si vous รชtes vรฉridiquesโ),ย (9ย :86ย ย = Et lorsqu’une Sourate est rรฉvรฉlรฉe : โCroyez en Allah et luttez en compagnie de Son messagerโ, les gens qui ont tous les moyens (de combattre) parmi eux te demandent de les dispenser (du combat), et disent : โLaisse-nous avec ceux qui restentโ.), (24ย :1ย = Voici une Sourate que Nous avons fait descendre et que Nous avons imposรฉe, et Nous y avons fait descendre des versets explicites afin que vous vous souveniezโ), bien dรฉfinies et donc au dรฉbut de chaque sourate il prรฉconise la formule inaugural ยซย Bismillah hir rahmร nir rahimย ยป. Cette formule adhรจre donc chaque sourate dont il est la partie intรฉgrante. Grรขce au Nom dโAllah le fidรจle ou le lecteur cherche ร assimiler lโenseignement contenu dans la sourate.
Pour obtenir succรจs dans chaque action que nous entreprenons, Allah nous recommande de prononcer cette formule, qui comprend trois des noms du Seigneurย : Allah, Ar Rahmร n, Ar Rahรฎm.
Lโenseignement des Ahloul Bayt (la famille du Saint Prophรจte) nous apprend que cette formule inaugurale placรฉe au dรฉbut de chaque sourate (sauf la 9รจmeย sourate ยซย at tawbaย ยป) en fait partie intรฉgrante et adopte le mรชme numรฉro que celui du premier verset. Ensuite il faudrait traduire ยซย Bismillahir rahmร nir rahimย ยป par ยซย Grรขce au nom dโAllah, Le Tout-Misรฉricordieux, Le Trรจs-Misรฉricordieuxย ยป pour souligner que lorsquโon commence une action, on cherche lโaide et la protection dโAllah dans celle-ci. En effet, le fait de traduire par ยซย Au nom dโAllahโฆย ยป, une confusion permettrait de penser quโon agitย par dรฉlรฉgation et ร la place dโAllah et de ne pas lโassimiler aux formules รฉtablies telles que ยซย Au nom de la loiย ยป ou ยซย au nom du roiย ยป, ou encore ยซย au nom du Pรจre et du filsโฆย ยป. Dโautre part, les deux attributs se rapportant ร Allah ยซย Tout-Misรฉricordieuxย ยป et ยซย Trรจs-Misรฉricordieuxย ยป ne sont ni confondus ni รฉgaux , mais bien distincts, car le premier se rapporte en faveur de toutes les crรฉatures dโAllah alors que le second est spรฉcifiquement pour ses fidรจles.
Les hadiรงes de nos Aiymmร h (pl. de Imร m) nous enseignent quโร chaque fois que nous prononรงons cette formule, le Satan (ennemi dรฉclarรฉ de lโhomme) sโรฉloigne de nous et ne peut sโassocier ร notre action quโil cherche ร tout prix ร altรฉrer et polluer. Ainsi, toute action inaugurรฉ par cette formule procure lโaide et la satisfaction du Seigneur, la rรฉussite et lโabondance. Il faut le prononcer notamment avant de manger, de boire, de conduire, de procrรฉer, etc.. De ce fait, toutes nos actions licites deviennent des โIbร dat dโAllah (swt), et notre vie entiรจre devient vouรฉe ร lโadoration du Seigneur.
Cette habitude profonde de tout commencer par ยซย Bismillahโฆ..ย ยป peut nous sauver du feu de lโEnfer (Inshร llah), car comment le Seigneur pourra รชtre satisfait dโenvoyer sa crรฉature en Enfer alors que celui-ci aura attestรฉ tout au long de sa vie quโIl (Allah swt) est Ar Rahmร ne et Ar Rahรฎmย !
En outre pour obtenir la rรฉalisation des vลux licites, il est recommandรฉ par nos Aiymmah de dire douze mille fois ยซย Bismillahir Rahmร nir Rahรฎmeย ยป ponctuรฉ dโun namร ze (salร t) de deux rakร โates aprรจs chaque mille ยซย Bismillร hโฆ.ย ยป.
La teneur de cette premiรจre sourate ยซย al fatihaย ยป (lโouverture) consiste ร louer Allah, Digne Maรฎtre Clรฉment et Misรฉricordieux, Auquel on se soumet et quโon adore, implorant Son aide vers le droit chemin et vers Ses bienfaits.
Dans cette sourate , le ยซย biย ยป de ยซย Bismillahย ยป prend le sens ยซย par la grรขce de Son Nomย ยป je me soumets ร Lui. Certains ont affirmรฉ que le ยซย biย ยป prendrait le sens de ยซย je commence au Nom dโAllahย ยป, mais ce point de vue ne paraรฎt pas appropriรฉ au contexte de la sourate.
ยซย al ismeย ยป est le mot qui dรฉsigne la chose ou la personne nommรฉe. Il dรฉrive de ยซย as-simahย ยป (signe, marque dโidentification) ou as-soumouwwย ยป (altesse, รฉminence). On le traduit par le mot ยซย nomย ยป, bien sur distinct de la personne ou chose nommรฉe et ne dรฉrive de lโattribut tel que ยซย alimย ยป (savant) car le nom peut aussi dรฉriver des attributs de la chose nommรฉe. Allah, le non divin vient originellement de ยซย Al-ilahย ยป (adorรฉ) ou ยซย alihaย ยป (bien aimรฉ). Al-ilah veut dire aussi ยซย al maโlouhย ยปย : celui qui est adorรฉ. Al-ilah est devenu par dรฉformation ยซย Allahย ยป, le nom propre du Seigneur dรจs le dรฉbut du monde arabe, bien avant la rรฉvรฉlation du Saint Coran. Les arabes prรฉislamiques utilisaient ce mot pour dรฉsigner le Dieu (43ย :87ย ย = Et si tu leur demandes qui les a crรฉรฉs, ils diront trรจs certainement : โAllahโ. Comment se fait-il donc qu’ils se dรฉtournent),ย (6ย :136ย = Et ils assignent ร Allah une part de ce qu’Il a Lui-mรชme crรฉรฉ, en fait de rรฉcoltes et de bestiaux, et ils disent : โCeci est ร Allah – selon leur prรฉtention ! – et ceci ร nos divinitรฉs.โ Mais ce qui est pour leurs divinitรฉs ne parvient pas ร Allah, tandis que ce qui est pour Allah parvient ร leurs divinitรฉs. Comme leur jugement est mauvais !).
Dโautres noms divins sont utilisรฉs comme attributs, sujets ou adjectifs de ce nom Allah, tel que Le Clรฉment, Le Savantโฆ mais le mot Allah nโest jamais utilisรฉ comme adjectif ou attribut. Il est rรฉservรฉ pour Dieu et devient comme le nom propre au Seigneur.
Ar-Rahmร n, ar-Rahim sont deux adjectifs dรฉrivรฉs de ยซย ar-rahmahย ยป (misรฉricorde, bienfait), Rahmah est le bienfait quโon souhaite pour quelquโun dans la difficultรฉ ou dans la maladie, pour quโil sโen libรจre. Cโest dans ce sens que lโattribut de Rahmร n est utilisรฉ pour Allah. Rahim est un attribut de mรชme ordre que Rahmร ne, mais avec une idรฉe de perpรฉtuitรฉ. La diffรฉrence entre ces deux attributs se sent dans le contexte du Saint Coran faisant ressortir quโAllah est ยซย Rahmร nย ยป pour toutes Ses crรฉatures, mais ยซย Rahimย ยป pour Ses serviteurs fidรจlesย : ย (19ย :75ย = Dis : โCelui qui est dans l’รฉgarement, que le Tout Misรฉricordieux prolonge sa vie pour un certain temps, jusqu’ร ce qu’ils voient soit le chรขtiment, soit l’Heure dont ils sont menacรฉs. Alors, ils sauront qui a la pire situation et la troupe la plus faible), (33ย :43 =ย Il rรฉpondit : โJe vais me rรฉfugier vers un mont qui me protรฉgera de l’eauโ. Et Noรฉ lui dit : โIl n’y a aujourd’hui aucun protecteur contre l’ordre d’Allah. (Tous pรฉriront) sauf celui ร qui Il fait misรฉricordeโ. Et les vagues s’interposรจrent entre les deux, et le fils fut alors du nombre des noyรฉs.), (9ย :117ย = Allah a accueilli le repentir du Prophรจte, celui des Emigrรฉs et des Auxiliaires qui l’ont suivi ร un moment difficile, aprรจs que les cลurs d’un groupe d’entre eux รฉtaient sur le point de dรฉvier. Puis Il accueillit leur repentir car Il est Compatissant et Misรฉricordieux ร leur รฉgard).
Al hamdoulillah
(Toutes les louanges sont ร Allah)
Lโarticle ยซย alย ยป prend ici le sens de ยซย toute et le mot ยซย hamdย ยป est traduit par ยซย louangesย ยป. Pour exprimer la louange il y a deux motsย :hamd et madhย . Le mot madh est utilisรฉ lorsque lโon fait la louange de quelque chose pour son รฉtat, pas pour son action. Par exemple, on loue une perle pour sa beautรฉ (madh). Mais hamd convient ร celui qui est louรฉ pour son action ou ses grรขces. Allah รฉtant le Crรฉateur de toutes choses dans ses formes les plus appropriรฉes et les plus parfaites, Lui รฉtant Lui-mรชme Parfait, des louanges au pluriel lui sont adressรฉes pour cette รฉnorme bรฉnรฉdiction quโIl nous a attribuรฉe. (40ย :62 = Tel est votre Seigneur, Crรฉateur de toute chose. Point de divinitรฉ ร part Lui. Comment se fait-il que vous vous dรฉtourniez (du chemin droit) ?),(32ย :7 = qui a bien fait tout ce qu’Il a crรฉรฉ. Et Il a commencรฉ la crรฉation de l’homme ร partir de l’argile,).
En rรฉalitรฉ, nul autre quโAllah, nโest digne des louanges car cโest Lui qui a crรฉe tout chose. Dans cette sourate Allahย enseigne ร lโhomme comment il doit louer son Seigneur, dans toute Son Hauteur et dans toute Sa Grandeur.
On trouve dans le Saint Coran que les autres prophรจtes ont aussi louรฉ Allah, tel quโIl devrait lโรชtre. Noรฉ (23ย :28 = Et lorsque tu seras installรฉ, toi et ceux qui sont avec toi, dans l’arche, dis : โLouange ร Allah qui nous a sauvรฉs du peuple des injustes.โ), Abraham (14ย :39 = Louange ร Allah, qui en dรฉpit de ma vieillesse, m’a donnรฉ Ismaรซl et Isaac. Certes, mon Seigneur entend bien les priรจres), David et Salomon (27ย :93 = . Dis : โLouange ร Allah ! Il vous fera voir Ses preuves, et vous les reconnaรฎtrezโ. Ton Seigneur n’est pas inattentif ร ce que vous faites.), et mรชme les habitants du paradis (10ย :10 = Lร , leur invocation sera โGloire ร Toi, รด Allahโ, et leur salutation : โSalamโ, [Paix ! ] et la fin de leur invocation : โLouange ร Allah, Seigneur de l’Universโ.).
Les Louanges (hamd) pour Allah sont exclusivement pour les hommes (et les femmes), car pour Ses autres crรฉatures, le Saint Coran parle de Gloire (tasbih), par exemple anges (42ย :5 = Peu s’en faut que les cieux ne se fendent depuis leur faรฎte quand les anges glorifient leur Seigneur, cรฉlรจbrent Ses louanges et implorent le pardon pour ceux qui sont sur la terre. Allah est certes le Pardonneur, le Trรจs Misรฉricordieux), foudre (13ย :13 = Le tonnerre Le glorifie par Sa louange, et aussi les Anges, sous l’effet de Sa crainte. Et Il lance les foudres dont Il atteint qui Il veut. Or ils disputent au sujet d’Allah alors qu’il est redoutable en Sa force), (17ย :44 = . Les sept cieux et la terre et ceux qui s’y trouvent, cรฉlรจbrent Sa gloire. Et il n’existe rien qui ne cรฉlรจbre Sa gloire et Ses louanges. Mais vous ne comprenez pas leur faรงon de Le glorifier. Certes c’est Lui qui est Indulgent et Pardonneur).
Cependant aussi nombreuses, grandes et fortes louanges que lโon puisse adresser ร Allah, Celui-ci reste au-dessus de toute lโimagination de lโhomme, dont lโesprit est incapable de Le cerner (16ย :74 = . N’attribuez donc pas ร Allah des semblables. Car Allah sait, tandis que vous ne savez pas.)
Sans lโenseignement dโAllah ร travers le Prophรจte Mouhammad, lโhomme nโaurait jamais su comment adresser ses louanges ร Allah.
Rabbilโร lร mine , ar-Rahmร nir Rahim Maliki yawmidine
ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย (Seigneur des mondes, Le Clรฉment, Le Misรฉricordieux, Maรฎtre du Jour du Jugement)
Ar-Rab (le Seigneur) connote une idรฉe de propriรฉtรฉ. Le Seigneur est donc Celui qui gรจre ses affaires de ses propriรฉtรฉs. Mais cette notion de Propriรฉtaire quโest Allah est celle du Vrai Seigneur par lequel tout existe et non celle de propriรฉtaire, gรฉrant qui possรจde par procuration, comme par exemple les membres (bras, piedsโฆ) ou sens (vue, parole, sentiment) que nous possรฉdons sans avoir le pouvoir de les crรฉer ou mรฉtamorphoser.
Alamine (pluriel de Alam) est traduit par les mondes ou les univers, mais veut dire littรฉralement ยซย ce dont on a connaissance. Ce qui englobe le monde minรฉral, vรฉgรฉtal et animal, ainsi que le monde invisible (djinn).