Abstract
Le systรจme moral islamique traite les rรฉactions aux actions de lโhomme en liaison avec certaines questions qui pourraient lโรฉmouvoir et exciter sa colรจre. Il peut sโagir dโune parole dure, dโune attitude opposรฉe ou dโun รฉtat psychologique incompatible avec ses sentiments et ses dispositions intรฉrieures. Et tout cela peut intervenir ร lโintรฉrieur de la maison familiale, lorsque, lโรฉpoux, lโรฉpouse ou les enfants laissent รฉchapper des paroles dures, ou dans la sociรฉtรฉ comme lorsquโon se trouve aux prises avec une situation nรฉgative qui irrite lโhomme et lโincite ร se dรฉcharger en insultant, en injuriant, en rรฉpudiant sa femme ou en lโaccusant de trahison. La poussรฉe de colรจre peut รชtre plus grande en incitant lโhomme ร tuer lorsquโil perd tout contrรดle, surtout lorsquโil est armรฉ et lorsquโil utilise son arme pour se dรฉfouler.
Il sโagit lร dโun phรฉnomรจne quโon retrouve chez beaucoup de personnes parmi celles qui se laissent guider par lโรฉmotion et qui rompent avec la rationalitรฉ en se mettant en colรจre dรจs quโon les irrite ou les provoque. Ils peuvent mรชme considรฉrer la colรจre consรฉcutive ร la provocation comme une qualitรฉ morale. Ils peuvent faire leur lโadage qui dit : ยซ Celui dont on provoque la colรจre sans quโil se mettent en colรจre est un รขne ยป. Et cโest ainsi quโils se laissent prendre par la colรจre et se dรฉchargent en insultant, en frappant ou mรชme en tuant.
Ce phรฉnomรจne peut arriver ร dรฉtruire la maison et la famille, lorsque le mari ou la femme sont du genre qui sโirrite facilement. La colรจre peut conduire ร la guerre dans certaines sociรฉtรฉs comme lorsque, dans la sociรฉtรฉ tribale ou clanique, une guerre รฉclate rien que parce quโun individu de ce clan adresse des paroles portant atteinte ร un individu appartenant ร un autre clan, ou au chef de ce clan.
Cela est prรฉsent aussi dans notre rรฉalitรฉ contemporaine. On le constate dans les relations internationales lorsque ces relations se dรฉtรฉriorent entre un Etat et un autre Etat, rien que parce quโun responsable de celui-ci a adressรฉ un mot peu conforme ร un responsable de lโautre. Les deux parties peuvent ainsi en arriver ร la rupture des relations sur le plan politique, รฉconomique et sรฉcuritaire, bien que les questions personnelles ne devraient point avoir des รฉchos au niveau des relations entre les peuples.
La patience pour contrer la colรจre
A ceux qui lui demandaient conseil, le Prophรจte (P) leur demandait de ne pas sโirriter. Le Noble Coran a louรฉ le fait de maรฎtriser sa colรจre et lโa considรฉrรฉ comme une qualitรฉ de ceux qui font le bien en disant : ((Pour ceux qui maรฎtrisent leur colรจre ; pour ceux qui pardonnent aux hommes, Dieu aime ceux qui font le bien)) (Coran III, 134). Cela veut dire que lโhomme qui maรฎtrise sa colรจre et qui sโen remet ร la longanimitรฉ et ร la patience au lieu de se mettre en colรจre est considรฉrรฉ par Dieu comme quelquโun de pieux qui mรฉrite lโentrรฉe au Paradis. Mais il y a des gens qui tiennent ร faire รฉclater leur colรจre au prix mรชme de tuer, de dรฉtruire et de ruiner.
La patience est lโun des piliers du systรจme moral en Islam. Dieu, le Trรจs-Haut, a dit : ((Mais ce nโest quโaux patients que sera soldรฉe leur rรฉtribution au-delร de tout compte)) (Coran XXXIX, 10). Cela veut dire que lโimmense misรฉricorde de Dieu, Sa satisfaction, Son pardon et Son amour sont destinรฉs ร ceux qui se patientent. Le Coran lโaffirme en disant : ((Sur ceux-lร (veillent) les priรจres de leur Seigneur et Sa misรฉricorde ; ce sont eux qui bien se guident)) (Coran II, 155-157).
Nous devons donc, chers frรจres, nous attacher ร la morale de lโIslam et ce en nโaccourant pas ร faire รฉclater notre colรจre, mais plutรดt en la maรฎtrisant. Nous devons nous pencher ร รฉtudier nos rรฉactions avec raison, surtout que certains, et certains services de renseignement peuvent tโinciter ร tโirriter afin que tu tโemportes et te conduises comme ils le veulent, cโest-ร -dire avec irritation. En revanche tu dois toujours te rappeler du fait que Dieu, ร Lui la Grandeur et la Gloire, tโa dotรฉ de la raison et tโa demandรฉ de la consulter avant chaque action, car la valeur de la vie est, pour lโhomme, dโutiliser sa raison, de maรฎtriser ses sentiments et de maintenir son รฉquilibre et sa droiture.
Pour le faire, nous devons avoir recours aux enseignements du Prophรจte (P) et des Gens de la Maison (p) pour savoir comment nous dรฉbarrasser de la colรจre.
Le pรฉchรฉ quโest la colรจre
LโImรขm as-Sรขdiq (p) a dit : ยซ Jโai entendu mon pรจre dire : โun bรฉdouin est venu voir le Messager de Dieu (P) et lui a dit : โJโhabite dans le dรฉsert ; apprend-moi donc les paroles qui rรฉunissent tout le bienโ. Le Messager de Dieu lui a rรฉpondu : โje tโordonne de ne pas te mettre en colรจreโ. Lโhomme a rรฉpรฉtรฉ sa question par trois fois et, se rendant compte du fait que la rรฉponse lui ait รฉtรฉ dรฉjร donnรฉe, il a fini par dire : โPar Dieu, je ne poserai plus de questions car le Messager de Dieu mโa ordonnรฉ tout le bienโ ยป.
LโImรขm as-Sรขdiq (p) disait : ยซ Mon pรจre disait : โRien nโest plus grave que la colรจre ; il arrive ร lโhomme de se mettre en colรจre et alors il tue lโรขme que Dieu a interdit de tuer, et il traite mensongรจrement la femme chaste de dรฉgradationโ ยป.
LโImรขm al-Bรขqir (p) a dit : ยซ Il est รฉcrit dans la Torah parmi les confidences faites par Dieu, ร Lui la Grandeur et la Gloire, ร Moรฏse : โO Moรฏse ! Ne tโemporte pas contre ceux que Jโai placรฉs sous ton pouvoir, et alors Je ne mโemporterai pas contre toi ยป.
LโImรขm as-Sรขdiq (p) a dit : ยซ Dieu a rรฉvรฉlรฉ ร lโun de Ses prophรจtes : โO fils dโAdam ! Pense ร Moi lorsque tu tโemportes et Je penserai ร toi lorsque Je mโemporte. Alors je ne tโรฉcraserai pas avec ceux que Jโรฉcraserai. Accepte que Je sois Celui qui tโassiste ร triompher car lโassistance que Je te fournis te vaut mieux que lโassistance que tu fournis ร toi-mรชme ยป.
LโImรขm as-Sรขdiq (p) a dit : ยซ Un homme a dit au Prophรจte (P) : โO Messager de Dieu, instruis-moiโ. Il lui a rรฉpondu : โVa et ne tโemporte pasโ. Lโhomme a dit : โCela mโest suffisantโ. Rentrant chez lui, il a trouvรฉ sa tribu et une autre tribu sur le point de se battre. Ils sโรฉtaient mis en rangs et avaient prรฉparรฉ leurs armes. Il a donc pris ses armes et rejoint les siens, mais il sโest rappelรฉ soudain des paroles du Messager de Dieu (P). Alors il a jetรฉ ses armes et sโest adressรฉ aux ennemis de sa tribu en disant : โJe suis prรชt ร vous payer de mes propres biens le prix de tout ce dont vous รฉtiez victimes en matiรจre de blessures, de morts et de coups nโayant pas eu de tracesโ. Ils lui ont rรฉpondu : โNous vous cรฉdons tout cela car nous sommes plus dignes de le faire que vousโ. Alors les deux tribus ont fait la paix et la colรจre a disparu ยป. Il en รฉtait ainsi car, reprenant ses esprits, cet homme a pensรฉ ร la guerre et ses consรฉquences, il a arbitrรฉ sa raison et a trouvรฉ que le problรจme doit รชtre rรฉsolue pacifiquement.
Les suites de la colรจre
LโImรขm al-Bรขqir (p) a dit : ยซ La colรจre anรฉantit le cลur du sage ยป. Il a dit aussi : ยซ Celui qui ne dompte pas sa colรจre ne maรฎtrise pas sa raison ยป. La raison est que celui qui sโirrite se laisse dominer par un รฉtat instinctif et รฉmotionnel qui รฉclipse sa raison et met sa pensรฉe en dรฉsรฉquilibre, ce qui lโexpose ร des suites douloureuses.
LโImรขm al-Bรขqir (p) a dit : ยซ Celui qui รฉpargne les gens de sa colรจre sera รฉpargnรฉ de la colรจre de Dieu au Jour du Jugement ยป.
Voyant quelques-uns de ses compagnons se mesurer les uns avec les autres ร soulever un roc et sโinformant sur ce quโils faisaient, Le Prophรจte (p) a appris quโils voulaient savoir lequel parmi eux est le plus vigoureux. Il leur a dit : ยซ Le plus vigoureux nโest pas le plus robuste, mais celui qui se contrรดle pour ne pas รชtre en colรจre. Il est celui qui, dont le cลur est touchรฉ par le Diable, sโirrite intensรฉment puis se rappelle Dieu et alors sa longanimitรฉ lโemporte sur sa colรจre ยป.
Un poรจte a dit ร ce propos :
ยซ Fais que ton ami se mette en colรจre pour que tu connaisses ses secrets, car le secret a deux fenรชtres : lโรฉbriรฉtรฉ et la colรจre.
ยซ Le bassin ne laisse voir ce qui est en son fond que lorsquโil est agitรฉ ยป.
En fait, tant que lโeau du bassin est calme, il nโest pas possible de voir la boue qui est au fond de lโeau. Il en est de mรชme pour la colรจre qui, se dรฉclarant, laisse paraรฎtre ce qui est cachรฉ au fond de ton รขme.
Cela doit รชtre bien compris par lโhomme de foi et cโest ainsi que lโhomme de foi doit sโรฉduquer et รฉduquer ses enfants. LโImรขm as-Sรขdiq (p) a dit : ยซ La colรจre et la clรฉ de tous les maux ยป.