Abstract
Au nom d’Allah, le Tout Misรฉricordieux, le Trรจs Misรฉricordieux.
1. Ta-Ha.
2. Nous n’avons point fait descendre sur toi le Coran pour que tu sois malheureux,
3. si ce n’est qu’un Rappel pour celui qui redoute (Allah),
4. (et comme) une rรฉvรฉlation รฉmanant de Celui qui a crรฉรฉ la terre et les cieux sublimes.
5. Le Tout Misรฉricordieux S’est รฉtabli โนIstawaโบ sur le Trรฒne.
6. A Lui appartient ce qui est dans les cieux, sur la terre, ce qui est entre eux et ce qui est sous le sol humide.
7. Et si tu รฉlรจves la voix, Il connaรฎt certes les secrets, mรชmes les plus cachรฉs.
8. Allah! Point de divinitรฉ que Lui! Il possรจde les noms les plus beaux.
9. Le rรฉcit de Moรฏse t’est-il parvenu?
10. Lorsqu’il vit du feu, il dit ร sa famille: โนRestez ici! Je vois du feu de loin; peut-รชtre vous en apporterai-je un tison, ou trouverai-je auprรจs du feu de quoi me guiderโบ.
11. Puis, lorsqu’il y arriva, il fut interpellรฉ: โนMoรฏse!
12. Je suis ton Seigneur. Enlรจve tes sandales: car tu es dans la vallรฉe sacrรฉe Tuwa.
13. Moi, Je t’ai choisi. Ecoute donc ce qui va รชtre rรฉvรฉlรฉ.
14. Certes, c’est Moi Allah: point de divinitรฉ que Moi. Adore-Moi donc et accomplis la Salat pour le souvenir de Moi.
15. L’Heure va certes arriver. Je la cache ร peine, pour que chaque รขme soit rรฉtribuรฉe selon ses efforts.
16. Que celui qui n’y croit pas et qui suit sa propre passion ne t’en dรฉtourne pas. Sinon tu pรฉriras.
17. Et qu’est-ce qu’il y a dans ta main droite, รฒ Moรฏse?โบ
18. Il dit: โนC’est mon bรขton sur lequel je m’appuie, qui me sert ร effeuiller (les arbres) pour mes moutons et j’en fais d’autres usagesโบ.
19. [Allah lui] dit: โนJette-le, ร Moรฏseโบ.
20. Il le jeta: et le voici un serpent qui rampait.
21. [Allah] dit: โนSaisis-le et ne crains rien: Nous le ramรจnerons ร son premier รฉtat.
22. Et serre ta main sous ton aisselle: elle en sortira blanche sans aucun mal, et ce sera lร un autre prodige,
23. afin que Nous te fassions voir de Nos prodiges les plus importants.
24. Rends-toi auprรจs de Pharaon car il a outrepassรฉ toute limite.
25. [Moรฏse] dit: โนSeigneur, ouvre-moi ma poitrine,
26. et facilite ma mission,
27. et dรฉnoue un noeud en ma langue,
28. afin qu’ils comprennent mes paroles,
29. et assigne-moi un assistant de ma famille:
30. Aaron, mon frรจre,
31. accrois par lui ma force!
32. et associe-le ร ma mission,
33. afin que nous Te glorifions beaucoup,
34. et que nous T’invoquions beaucoup.
35. Et Toi, certes, Tu es Trรจs Clairvoyant sur nousโบ.
36. [Allah] dit: โนTa demande est exaucรฉe, รฒ Moรฏse.
37. Et Nous t’avons dรฉjร favorisรฉ une premiรจre fois,
38. lorsque Nous rรฉvรฉlรขmes ร ta mรจre ce qui fut rรฉvรฉlรฉ:
39. โนMets-le dans le coffret, puis jette celui-ci dans les flots pour qu’ensuite le fleuve le lance sur la rive; un ennemi ร Moi et ร lui le prendraโบ. Et J’ai rรฉpandu sur toi une affection de Ma part, afin que tu sois รฉlevรฉ sous Mon oeil.
40. Et voilร que ta soeur (te suivait en) marchant et disait: โนPuis- je vous indiquer quelqu’un qui se chargera de lui?โบ Ainsi, Nous te rapportรขmes ร ta mรจre afin que son oeil se rรฉjouisse et qu’elle ne s’afflige plus. Tu tuas ensuite un individu; Nous te sauvรขmes des craintes qui t’oppressaient; et Nous t’imposรขmes plusieurs รฉpreuves. Puis tu demeuras des annรฉes durant chez les habitants de Madyan. Ensuite tu es venu, รฒ Moรฏse, conformรฉment ร un dรฉcret.
41. Et je t’ai assignรฉ ร Moi-Mรชme.
42. Pars, toi et ton frรจre, avec Mes prodiges; et ne nรฉgligez pas de M’invoquer.
43. Allez vers Pharaon: il s’est vraiment rebellรฉ.
44. Puis, parlez-lui gentiment. Peut-รชtre se rappellera-t-il ou [Me] craindra-t-il?
45. Ils dirent: โนร notre Seigneur, nous craignons qu’il ne nous maltraite indรปment, ou qu’il dรฉpasse les limitesโบ.
46. Il dit: โนNe craignez rien. Je suis avec vous: J’entends et Je vois.
47. Allez donc chez lui; puis, dites-lui: โนNous sommes tous deux, les messagers de ton Seigneur. Envoie donc les Enfants d’Israรซl en notre compagnie et ne les chรขtie plus. Nous sommes venus ร toi avec une preuve de la part de ton Seigneur. Et que la paix soit sur quiconque suit le droit chemin!
48. Il nous a รฉtรฉ rรฉvรฉlรฉ que le chรขtiment est pour celui qui refuse d’avoir fois et qui tourne le dosโบ.
49. Alors [Pharaon] dit: โนQui donc est votre Seigneur, รฒ Moรฏse?โบ
50. โนNotre Seigneur, dit Moรฏse, est celui qui a donnรฉ ร chaque chose sa propre nature puis l’a dirigรฉeโบ.
51. โนQu’en est-il donc des gรฉnรฉrations anciennes?โบ dit Pharaon.
52. Moรฏse dit: โนLa connaissance de leur sort est auprรจs de mon Seigneur, dans un livre. Mon Seigneur [ne commet] ni erreur ni oubli.
53. C’est Lui qui vous a assignรฉ la terre comme berceau et vous y a tracรฉ des chemins; et qui du ciel a fait descendre de l’eau avec laquelle Nous faisons germer des couples de plantes de toutes sortes.โบ
54. โนMangez et faites paรฎtre votre bรฉtailโบ. Voilร bien lร des signes pour les douรฉs d’intelligence.
55. C’est d’elle (la terre) que Nous vous avons crรฉรฉs, et en elle Nous vous retournerons, et d’elle Nous vous ferons sortir une fois encore.
56. Certes Nous lui avons montrรฉ tous Nos prodiges; mais il les a dรฉmentis et a refusรฉ (de croire).
57. Il dit: โนEs-tu venu ร nous, รฒ Moรฏse, pour nous faire sortir de notre terre par ta magie?
58. Nous t’apporterons assurรฉment une magie semblable. Fixe entre nous et toi un rendez-vous auquel ni nous ni toi ne manquerons, dans un lieu convenableโบ.
59. Alors Moรฏse dit: โนVotre rendez-vous, c’est le jour de la fรชte. Et que les gens se rassemblent dans la matinรฉeโบ.
60. Pharaon, donc, se retira. Ensuite il rassembla sa ruse puis vint (au rendez- vous).
61. Moรฏse leur dit: โนMalheur ร vous! Ne forgez pas de mensonge contre Allah: sinon par un chรขtiment Il vous anรฉantira. Celui qui forge (un mensonge) est perduโบ.
62. Lร -dessus, ils se mirent ร disputer entre eux de leur affaire et tinrent secrรจtes leurs discussions.
63. Ils dirent: โนVoici deux magiciens qui, par leur magie, veulent vous faire abandonner votre terre et emporter votre doctrine idรฉale.
64. Rassemblez donc votre ruse puis venez en ranges serrรฉs. Et celui qui aura le dessus aujourd’hui aura rรฉussiโบ.
65. Ils dirent: โนร Moรฏse, ou tu jettes, [le premier ton bรขton] ou que nous soyons les premiers ร jeter?โบ
66. Il dit: โนJetez plutรฒtโบ. Et voilร que leurs cordes et leurs bรขtons lui parurent ramper par l’effet de leur magie.
67. Moรฏse ressentit quelque peur en lui-mรชme.
68. Nous lui dรฎmes: โนN’aie pas peur, c’est toi qui auras le dessus.
69. Jette ce qu’il y a dans ta main droit; cela dรฉvorera ce qu’ils ont fabriquรฉ. Ce qu’ils ont fabriquรฉ n’est qu’une ruse de magicien; et le magicien ne rรฉussit pas, oรน qu’il soitโบ.
70. Les magiciens se jetรจrent prosternรฉs, disant: โนNous avons foi en le Seigneur d’Aaron et de Moรฏseโบ.
71. Alors Pharaon dit: โนAvez-vous cru en lui avant que je ne vous y autorise? C’est lui votre chef qui vous a enseignรฉ la magie. Je vous ferai sรปrement, couper mains et jambes opposรฉes, et vous ferai crucifier aux troncs des palmiers, et vous saurez, avec certitude, qui de nous est plus fort en chรขtiment et qui est le plus durableโบ.
72. โนPar celui qui nous a crรฉรฉs, dirent-ils, nous ne te prรฉfรฉrerons jamais ร ce qui nous est parvenu comme preuves รฉvidentes. Dรฉcrรจte donc ce que tu as ร dรฉcrรฉter. Tes dรฉcrets ne touchent que cette prรฉsente vie.
73. Nous croyons en notre Seigneur, afin qu’Il nous pardonne nos fautes ainsi que la magie ร laquelle tu nous as contraintsโบ. Et Allah est meilleur et รฉternel.
74. Quiconque vient en criminel ร son Seigneur, aura certes l’Enfer oรน il ne meurt ni ne vit.
75. Et quiconque vient auprรจs de Lui en croyant, aprรจs avoir fait de bonnes oeuvres, voilร donc ceux qui auront les plus hauts rangs,
76. les jardins du sรฉjours (รฉternel), sous lesquels coulent les ruisseaux, oรน ils demeureront รฉternellement. Et voilร la rรฉcompense de ceux qui se purifient [de la mรฉcrรฉance et des pรชchรฉs].
77. Nous rรฉvรฉlรขmes ร Moรฏse: โนPars la nuit, ร la tรชte de Mes serviteurs, puis, trace-leur un passage ร sec dans la mer: sans craindre une poursuite et sans รฉprouver aucune peurโบ.
78. Pharaon les poursuivit avec ses armรฉes. La mer les submergea bel et bien.
79. Pharaon รฉgara ainsi son peuple et ne le mรฎt pas sur le droit chemin.
80. ร Enfants d’Israรซl, Nous vous avons dรฉjร dรฉlivrรฉs de votre ennemi, et Nous vous avons donnรฉ rendez-vous sur le flanc droit du Mont. Et Nous avons fait descendre sur vous la manne et les cailles.
81. โนMangez des bonnes choses que Nous vous avons attribuรฉes et ne vous montrez pas ingrats, sinon Ma colรจre s’abattra sur vous: et celui sur qui Ma colรจre s’abat, va sรปrement vers l’abรฎme.
82. Et Je suis Grand Pardonneur ร celui qui se repent, croit, fait bonne oeuvre, puis se met sur le bon cheminโบ.
83. โนPourquoi Moรฏse t’es-tu hรขtรฉ de quitter ton peuple?โบ
84. Ils sont lร sur mes traces, dit Moรฏse. Et je me suis hรขtรฉ vers Toi, Seigneur, afin que Tu sois satisfait.
85. Allah dit: โนNous avons mis ton peuple ร l’รฉpreuve aprรจs ton dรฉpart. Et le Samiri les a รฉgarรฉsโบ.
86. Moรฏse retourna donc vers son peuple, courroucรฉ et chagrinรฉ; il dit: โนร mon peuple, votre Seigneur ne vous a-t-Il pas dรฉjร fait une belle promesse? L’alliance a-t-elle donc รฉtรฉ trop longue pour vous? ou avez-vous dรฉsirรฉ que la colรจre de votre Seigneur s’abatte sur vous, pour avoir trahi votre engagement envers moi?โบ
87. Ils dirent: โนCe n’est pas de notre propre grรฉ que nous avons manquรฉ ร notre engagement envers toi. Mais nous fรปmes chargรฉs de fardeaux d’ornements du peuple (de Pharaon); nous les avons donc jetรฉs (sur le feu) tout comme le Samiri les a lancรฉs.
88. Puis il en a fait sortir pour eux un veau, un corps ร mugissement. Et ils ont dis: โนC’est votre divinitรฉ et la divinitรฉ de Moรฏse; il a donc oubliรฉโบ !
89. Quoi! Ne voyaient-ils pas qu’il [le veau] ne leur rendait aucune parole et qu’il ne possรฉdait aucun moyen de leur nuire ou de leur faire du bien?
90. Certes, Aaron leur avait bien auparavant: โนร mon peuple, vous รชtes tombรฉs dans la tentation (ร cause du veau). Or, c’est le Tout Misรฉricordieux qui est vraiment votre Seigneur. Suivez-moi donc et obรฉissez ร mon commandementโบ.
91. Ils dirent: โนNous continuerons ร y รชtre attachรฉs, jusqu’ร ce que Moรฏse retourne vers nousโบ.
92. Alors [Moรฏse] dit: โนQu’est-ce qui t’a empรชchรฉ, Aaron, quand tu les as vus s’รฉgarer.
93. de me suivre? As-tu donc dรฉsobรฉi ร mon commandement?โบ
94. [Aaron] dit: โนร fils de ma mรจre, ne me prends ni par la barbe ni par la tรชte. Je craignais que tu ne dises: โนTu as divisรฉ les enfants d’Israรซl et tu n’as pas observรฉ mes ordresโบ.
95. Alors [Moรฏse] dit: โนQuel a รฉtรฉ ton dessein? ร Samiri?โบ
96. Il dit: โนJ’ai vu ce qu’ils n’ont pas vu: j’ai donc pris une poignรฉe de la trace de l’Envoyรฉ; puis, je l’ai lancรฉe. Voilร ce que mon รขme m’a suggรฉrรฉโบ.
97. โนVa-t-en, dit [Moรฏse]. Dans la vie, tu auras ร dire (ร tout le monde): โนNe me touchez pas!โบ Et il y aura pour toi un rendez-vous que tu ne pourras manquer. Regarde ta divinitรฉ que tu as adorรฉe avec assiduitรฉ. Nous la brรปlerons certes, et ensuite, nous disperserons [sa cendre] dans les flots.
98. En vรฉritรฉ, votre seul Dieu est Allah en dehors de qui il n’y a point de divinitรฉ. De Sa science Il embrasse tout.
99. C’est ainsi que Nous te racontons les rรฉcits de ce qui s’est passรฉ. C’est bien un rappel de Notre part que Nous t’avons apportรฉ.
100. Quiconque s’en dรฉtourne (de ce Coran), portera au jour de la rรฉsurrection un fardeau;
101. ils resteront รฉternellement dans cet รฉtat, et quel mauvais fardeau pour eux au Jour de la Rรฉsurrection,
102. le jour oรน l’on soufflera dans la Trompe, ce jour-lร Nous rassemblerons les criminels tout bleus (de peur)!
103. Ils chuchoteront entre eux: โนVous n’รชtes restรฉs lร que dix [jours]โบ !
104. Nous connaissons parfaitement ce qu’ils diront lorsque l’un d’entre eux dont la conduite est exemplaire dira: โนVous n’รชtes restรฉs qu’un jourโบ.
105. Et ils t’interrogent au sujet des montagnes. Dis: โนMon Seigneur les dispersera comme la poussiรจre,
106. et les laissera comme une plaine dรฉnudรฉe
107. dans laquelle tu ne verras ni tortuositรฉ, ni dรฉpression.
108. Ce jour-lร , ils suivront le Convocateur sans tortuositรฉ et les voix baisseront devant le Tout Misรฉricordieux. Tu n’entendras alors qu’un chuchotement.
109. Ce jour-lร , l’intercession ne profitera qu’ร celui auquel le Tout Misรฉricordieux aura donnรฉ Sa permission et dont Il agrรฉera la parole.
110. Il connaรฎt ce qui est devant eux et ce qui est derriรจre eux, alors qu’eux-mรชmes ne Le cernent pas de leur science.
111. Et les visages s’humilieront devant Le Vivant, Celui qui subsiste par Lui- mรชmeโบ al-Qayyumโบ, et malheureux sera celui qui [se prรฉsentera devant Lui] chargรฉ d’une iniquitรฉ.
112. Et quiconque aura fait de bonnes oeuvres tout en รฉtant croyant, ne craindra ni injustice ni oppression.
113. C’est ainsi que nous l’avons fait descendre un Coran en [langue] arabe, et Nous y avons multipliรฉ les menaces, afin qu’ils deviennent pieux ou qu’il les incite ร s’exhorter?
114. Que soit exaltรฉ Allah, le Vrai Souverain! Ne te hรขte pas [de rรฉciter] le Coran avant que ne te soit achevรฉe sa rรฉvรฉlation. Et dis: โนร mon Seigneur, accroรฎt mes connaissances!โบ
115. En effet, Nous avons auparavant fait une recommandation ร Adam; mais il oublia; et Nous n’avons pas trouvรฉ chez lui de rรฉsolution ferme.
116. Et quand Nous dรฎmes aux Anges: โนProsternez-vous devant Adamโบ, ils se prosternรจrent, exceptรฉ Iblis qui refusa.
117. Alors Nous dรฎmes: โนร Adam, celui-lร est vraiment un ennemi pour toi et ton รฉpouse. Prenez garde qu’il vous fasse sortir du Paradis, car alors tu seras malheureux.
118. Car tu n’y auras pas faim ni ne sera nu,
119. tu n’y auras pas soif ni ne seras frappรฉ par l’ardeur du soleilโบ.
120. Puis le Diable le tenta en disant: โนร Adam, t’indiquerai-je l’arbre de l’รฉternitรฉ et un royaume impรฉrissable?โบ
121. Tous deux (Adam et Eve) en mangรจrent. Alors leur apparut leur nuditรฉ. Ils se mirent ร se couvrir avec des feuilles du paradis. Adam dรฉsobรฉit ainsi ร son Seigneur et il s’รฉgara.
122. Son Seigneur l’a ensuite รฉlu, agrรฉรฉ son repentir et l’a guidรฉ.
123. Il dit: โนDescendez d’ici, (Adam et Eve), [Vous serez] tous (avec vos descendants) ennemis les uns des autres. Puis, si jamais un guide vous vient de Ma part, quiconque suit Mon guide ne s’รฉgarera ni ne sera malheureux.
124. Et quiconque se dรฉtourne de Mon Rappel, mรจnera certes, une vie pleine de gรชne, et le Jour de la Rรฉsurrection Nous l’amรจnerons aveugle au rassemblementโบ.
125. Il dira: โนร mon Seigneur, pourquoi m’as-Tu amenรฉ aveugle alors qu’auparavant je voyais?โบ
126. [Allah lui] dira: โนDe mรชme que Nos Signes (enseignements) t’รฉtaient venus et que tu les as oubliรฉs, ainsi aujourd’hui tu es oubliรฉโบ.
127. Ainsi sanctionnons-nous l’outrancier qui ne croit pas aux rรฉvรฉlations de son Seigneur. Et certes, le chรขtiment de l’au-delร est plus sรฉvรจre et plus durable.
128. Cela ne leur a-t-il pas servi de direction, que Nous ayons fait pรฉrir avant eux tant de gรฉnรฉrations dans les demeures desquelles ils marchent maintenant? Voilร bien lร des leรงons pour les douรฉs d’intelligence!
129. N’eussent-รฉtรฉ un dรฉcret prรฉalable de ton Seigneur et aussi un terme dรฉjร fixรฉ, (leur chรขtiment) aurait รฉtรฉ inรฉvitable (et immรฉdiat).
130. Supporte patiemment ce qu’ils disent et cรฉlรจbre Sa louange, avant le lever du soleil, avant son coucher et pendant la nuit; et exalte Sa Gloire aux extrรฉmitรฉs du jour. Peut-รชtre auras-tu satisfaction:
131. Et ne tends point tes yeux vers ce dont Nous avons donnรฉ jouissance temporaire ร certains groupes d’entre eux, comme dรฉcor de la vie prรฉsente, afin de les รฉprouver par cela. Ce qu’Allah fournit (au Paradis) est meilleur et plus durable.
132. Et commande ร ta famille la Salat, et fais-la avec persรฉvรฉrance. Nous ne te demandons point de nourriture: c’est ร Nous de te nourrir. La bonne fin est rรฉservรฉe ร la piรฉtรฉ.
133. Et ils disent: โนPourquoi ne nous apporte-t-il pas un miracle de son Seigneur? La Preuve (le Coran) de ce que contiennent les Ecritures anciennes ne leur est-elle pas venue?
134. Et si Nous les avions fait pรฉrir par un chรขtiment avant lui [Muhammad], ils auraient certainement dit: โนร notre Seigneur, pourquoi ne nous as-Tu pas envoyรฉ de Messager? Nous aurions alors suivi Tes enseignements avant d’avoir รฉtรฉ humiliรฉs et jetรฉs dans l’ignominieโบ.
135. Dis: โนChacun attend. Attendez donc! Vous saurez bientรฒt qui sont les gens du droit chemin et qui sont les biens guidรฉsโบ.