The research tackles formal and functional meanings in the Glorious Qur’an with reference to translation. It aims at studying how translators deal with these meanings in their renderings, and based on the accredited Qur’anic interpretations, it tries to clarify the Qur’anic verses, as far as these meanings are concerned. It is hypothesized that unless a fine distinction is made between formal and functional meanings, erroneous translation will result. Analyzing different translations of the Glorious Qur’an, it is realized that taking these meanings into consideration plays a significant role in achieving better understanding on the part of the TL reader. Thus, revising these translations is recommended.