Abstract
ุจุณู ุงููู ุงูุฑุญู ู ุงูุฑุญูู
Par le nom d’Allah, le Clรฉment, le Misรฉricordieux.
Selon un hadith du Prophรจte (s) rapportรฉ par le Sixiรจme Imam (as), โCelui qui veut se prรฉserver des Feux de lโEnfer doit rรฉguliรจrement rรฉciter ce verset vu que ses 19 lettres dรฉtiennent la force de les รฉteindreโ.
Toute chose doit pรฉrir, sauf le Crรฉateur. Par consรฉquent, toute chose accomplie pour l’amour d’Allah, et en Son Nom, ne pรฉrira pas.
ุชูุจูุงุฑููู ุงูููุฐูู ุจูููุฏููู ุงููู ููููู ูููููู ุนูููู ููููู ุดูููุกู ููุฏููุฑู (1)
1.ย ย Bรฉni soit celui dans la main de qui est la royautรฉ, et Il est Omnipotent.
De quelle main parle-t-on dans ce verset ? Allah n’a, en effet, pas de mains. La meilleure traduction serait : Bรฉni soit celui sous la suprรฉmatie de Qui est la royautรฉ.
Dieu a commencรฉ cette sourate par annoncer/montrer Son Pouvoir, Sa Grandeur, que Lui,ย l’Uniqueย (ร remarquer, que al-laz:i est utilisรฉ pour le singulier) contrรดleย toutย l’univers ! Il n’a aucun associรฉ !
Et Sa Parole : ยซย et Il est Omnipotent.ย ยป fait rรฉfรฉrence ร Son Pouvoir sans limites.
*(Il est Omnipotent, a pouvoir sur tout, mais nous remarquerons qu’il laisse l’Homme ร son libre-arbitre, mais pour autant, cela ne veut pas dire que c’est un manque de pouvoir, car nous croyons en l’au-delร . Aussi, s’Il ordonne quelque chose, il n’a qu’ร dire ‘sois’ et c’est.
Dieu dit : Sourate 76, Verset 3.ย Nous l’avons guidรฉ dans le chemin, – qu’il soit reconnaissant ou ingrat
Nous voyons ici qu’il n’y a pas de contraintes, et que nous avons la libertรฉ de choisir notre chemin, sans pour autant oublier d’en prendre les consรฉquences).
Source : tafsir al Mizan, majliss de Seyyed Zargham Rizvi, tafsir Anwar-Najaf
ุงูููุฐูู ุฎููููู ุงููู ูููุชู ููุงููุญูููุงุฉู ููููุจูููููููู ู ุฃููููููู ู ุฃูุญูุณููู ุนูู ููุงู ูููููู ุงููุนูุฒููุฒู ุงููุบููููุฑู (2)
2.ย ย Celui qui a crรฉรฉ la mort et la vie afin de vous รฉprouver, qui de vous est le meilleur en ลuvre, et c’est Lui le Puissant, le Pardonneur.
Si le sens de mort รฉtait la fin, alors ce ne serait pas une chose crรฉรฉe. Dieu dit ยซ a crรฉรฉ la mort … ยป.
Mais, nous savons que la rรฉalitรฉ de la mort est le dรฉplacement (in-tรฉqaal) d’un monde ร un autre.
3 interprรฉtations, pour la raison du fait que la mort est citรฉe avant la vie, dans le verset :
โขย ย ย Selon certain(s), la mort serait la vie d’ici-bas, comme nous dit le verset 26 de la sourate Rahman :ย ยซ Tout ce qui est sur elle [la terre] doit disparaรฎtre (est mortel) ยป, et la vie serait l’au-delร ,
โขย ย ย Selon certain(s), Dieu a parlรฉ de la mort en premier (dans le verset), pour prรฉvenir les gens, pour que les gens s’en rappellent, pour les prรฉserver des tentations,
โขย ย ย Selon certain(s), la mort reprรฉsente la statue du Prophรจte Adam, laquelle est restรฉe quarante (ou quatre) mille annรฉes, puis la vie y fut insufflรฉe.
La signification de l’รฉpreuve, est une sorte d’รฉducation (tarbiyat), qui amรจne l’Homme vers le champ de l’action (ยซ qui de vous est le meilleur en oeuvre ยป). Puis en devenant pure par l’รฉpreuve, pour se rapprocher d’Allah (s.w.t).
Dieu n’a pas besoin de savoir le rรฉsultat de l’รฉpreuve, puisqu’Il est le Plus Savant ! Cela est plutรดt utile ร l’Homme, pour qu’il comprenne sa bontรฉ ou sa criminalitรฉ.
Une chose sur laquelle, il mรฉrite d’attirer l’attention, est que le but de l’รฉpreuve est la bonne oeuvre (housnรฉ ‘amal), c’est-ร -dire la qualitรฉ, non la quantitรฉ ! L’important est que l’action/l’oeuvre soit d’une intention sincรจre et soit pour Allah.
A propos du but de la crรฉation de l’Homme, nous trouvons dans la sourate az-zaariyaat (s.51) verset 56 : ยซ Je n’ai crรฉรฉ les hommes et les djinns que pour qu’ils m’adorent ยป
Donc, dans le verset de la sourate al Moulk, nous trouvons que le but est l’รฉpreuve (pour les oeuvres) et dans le verset de la sourate az-Zariyaat que le but est l’adoration (al ‘ibร dat).
Il est clair que les deux buts citรฉs ne sont pas diffรฉrents. Ils ont un rapport, car l’intention sincรจre est l’essence de l’adoration (al ibร dat).
Donner la mort et la vie, comme รฉtant dans l’intรฉrรชt de l’รฉpreuve, en raison de la faรงon dont la mort nous appelle ร de bonnes actions, et nous conduit ร mettre aucune assurance dans le monde d’ici-bas et ses plaisirs temporaires, alors que, la vie permet ร l’รชtre humain d’accomplir les bonnes ลuvres.
Source : tafsir Namoona, et Taqreeb al-Qur’an ilal-Adh-haan, majliss de Seyyed Zargham Rizvi, tafsir Zafar
ุงูููุฐูู ุฎููููู ุณูุจูุนู ุณูู ูุงููุงุชู ุทูุจูุงูุงู ู ููุง ุชูุฑูู ููู ุฎููููู ุงูุฑููุญูู ููู ู ูู ุชูููุงููุชู ููุงุฑูุฌูุนู ุงููุจูุตูุฑู ูููู ุชูุฑูู ู ูู ููุทููุฑู (3)
3.ย ย Celui qui a crรฉรฉ sept cieux superposรฉs sans que tu voies de disproportion en la crรฉation du Tout Misรฉricordieux. Ramรจne [sur elle] le regard. Y vois-tu une brรจche quelconque?
Dans le premier verset, on parle de la ยซ Royautรฉ ยป en gรฉnรฉralisant, puis dans le deuxiรจme verset, on parle de ‘la mort et de la vie’, et dans ce troisiรจme verset, on parle des ‘sept cieux superposรฉs’.
Ces 3 versets รฉnumรจrent ce qui appartient ร Allah, et ce qu’Il a crรฉรฉ.
Il n’y a aucun รฉcart (trou), ni discontinuitรฉ. Ce phรฉnomรจne est un des signes de l’unitรฉ du crรฉateur.
Dans la premiรจre partie du verset, on identifie l’Auteur de cette crรฉationย miraculeuse, c’est-ร -dire Allah.
Que dรฉsigne ยซ sept cieux ยป ?
En regardant les verset 6 de la sourate saaffaat (37) : ยซ Nous avons dรฉcorรฉ le ciel le plus proche d’un dรฉcor: les รฉtoiles ยป
et verset 11-12 de la sourate 41 : ยซ 11. Il S’est ensuite adressรฉ au ciel qui รฉtait alors fumรฉe et lui dit, ainsi qu’ร la terre: โนVenez tous deux, bon grรฉ, mal grรฉโบ. Tous deux dirent: โนNous venons obรฉissantsโบ. 12. Et Nous avons dรฉcorรฉ le ciel le plus proche de lampes [รฉtoiles] et l’avons protรฉgรฉ. Tel est l’Ordre รฉtabli par le Puissant, l’Omniscient. ยป
De ces versets, il est compris que tous les corps cรฉlestes : les planรจtes et les รฉtoiles que nous pouvons voir, sont tous dans le premier ciel. Il y a six autres cieux qui ne sont pas visibles pour nous, et mรชme notre รฉquipement scientifique moderne n’est pas capable de les montrer.
La raison pour laquelle nous disons qu’il y a six autres cieux qui sont inconnus ร nous pour l’instant, est que la science humaine est toujours incomplรจte.
Quelle est la raison, pour laquelle Dieu nous invite ร รฉtudier Ses Signes ? Une รฉpouse du Saint Prophรจte (s.a.w) a rapportรฉ qu’il se levait le soir pour prier. Il levait ses deux mains vers le ciel et il rรฉcitait les versets 190-191 de la sourate 3 : ยซ Pourquoi Allah nous invite-t-Il ร รฉtudier ses Signes ?
โEn vรฉritรฉ, dans la crรฉation des cieux et de la terre, et dans l’alternance de la nuit et du jour, il y a certes des signes pour les douรฉs d’intelligence, qui, debout, assis, couchรฉs sur leurs cรดtรฉs, invoquent Allah et mรฉditent sur la crรฉation des cieux et de la terre (disant) :ย ยซ ย Notre Seigneur ! Tu n’as pas crรฉรฉ cela en vain. Gloire ร Toi !ย Garde-nous du chรขtiment du Feu ยปโ.
La mรฉditation sur Sa crรฉation permet dโapprรฉhender/comprendre Sa Grandeur et Sa Magnificence (connaรฎtre Ses Attributs), et cela, favorise lโaccomplissement des actes ornรฉs par lโintellection et la connaissance (maโrifat), ainsi que par la qualitรฉ.
Source : majliss de Seyyed Zargham Rizvi, tafsir disponible sur :ย http://maaref-foundation.com
ุซูู ูู ุงุฑูุฌูุนู ุงููุจูุตูุฑู ููุฑููุชููููู ูููููููุจู ุฅููููููู ุงููุจูุตูุฑู ุฎูุงุณูุฃู ูููููู ุญูุณููุฑู (4)
4.ย ย Puis, retourne ton regard ร deux fois : le regard te reviendra humiliรฉ et frustrรฉ.
C’est, une et ensuite encore, qui signifie encore et encore. Parfois, la premiรจre observation (regard) ne montre pas les dรฉfauts. Mais, si une personne regarde encore et encore une chose, elle percevra ses dรฉfauts.
Ainsi, la signification est de regarder encore la crรฉation, cherchant encore ร trouver un dรฉfaut, vous n’en trouverez pas.
Le regard retournera las, pour ne pas avoir trouver le dรฉfaut qu’il cherchait. Il se fatiguera sans trouver aucun dรฉfaut dans ‘la Crรฉation du Tout-Misรฉricordieux’.
Certains commentateurs du Qur’an disent ร propos de ‘deux fois’ (karratayni) qu’ici, cela veut dire encore et encore (ne se limitant pas ร deux).
L’Islam n’impose pas de rรฉglementation, mais invites l’Homme ร observer et รฉtudier le monde externe ร maintes reprises, encore et encore, et minutieusement selon ses compรฉtences. Cependant, mรชme s’il l’observe de prรจs, il ne trouvera aucun dรฉfaut dans la Crรฉation de Allah.
Source : tafsir Namoona, Taqreeb al-Qur’an ilal-Adh-haan, tafsir de Agha Pooya
ููููููุฏู ุฒูููููููุง ุงูุณููู ูุงุก ุงูุฏููููููุง ุจูู ูุตูุงุจููุญู ููุฌูุนูููููุงููุง ุฑูุฌููู ุงู ููููุดููููุงุทูููู ููุฃูุนูุชูุฏูููุง ููููู ู ุนูุฐูุงุจู ุงูุณููุนููุฑูย (5)
5.ย ย Nous avons effectivement embelli le ciel le plus proche avec des lampes [des รฉtoiles] dont Nous avons fait des projectiles pour lapider des diables et Nous leur avons prรฉparรฉ le chรขtiment de la Fournaise.
Les versets prรฉcรฉdents parlent de la crรฉation de ‘sept cieux superposรฉs’. Le plus bas de ces cieux est visible par tout le monde : ‘le ciel le plus proche’, qui s’รฉlรจve au-dessus de nos tรชtes.
Dans un hadith de nos Massoumines, il est rapportรฉ les trois fonctions des รฉtoiles :
1.ย ย Les รฉtoiles embellissent et illuminent le ciel
2.ย ย Les รฉtoiles guident les voyageurs sur la terre et sur la mer
3.ย ย Les รฉtoiles sont une arme contre le Satan
Nous comprendrons certainement mieux la 3รจme fonction en regardant ces versets de la sourate Saaffaat (37) :
6.ย ย Nous avons dรฉcorรฉ le ciel le plus proche d’un dรฉcor: les รฉtoiles,
7.ย ย afin de le protรฉger contre tout diable rebelle.
8.ย ย Ils ne pourront รชtre ร l’รฉcoute des dignitaires suprรชmes [les Anges]; car ils seront harcelรฉs de tout cรดtรฉ,
9.ย ย et refoulรฉs. Et ils auront un chรขtiment perpรฉtuel.
10.ย Sauf celui qui saisit au vol quelque [information]; il est alors pourchassรฉ par un mรฉtรฉore transperรงant.
Qoummi dans son commentaire dit que quand le Saint Prophรจte naquit, on a vu une masse d’รฉtoiles filantes dans le ciel. Un Juif nommรฉ Joseph est venu ร Makka et a demandรฉ au Qouraysh si un enfant masculin est nรฉ dans leur tribu. Ils n’ont pas su (connu), mais quand il leur a dit qu’il a รฉtรฉ รฉcrit dans la Pentateuque (Tawrat) que quand le dernier prophรจte d’Allah sera nรฉ, les forces diaboliques seront chassรฉes du ciel par les รฉtoiles filantes et leur accรจs aux rรฉgions plus hautes sera bloquรฉ pour toujours. Ils se sont renseignรฉs et ont dรฉcouvert que pendant la nuit prรฉcรฉdente, un fils est nรฉ chez Abodullah ibn Abd al Mouttalib.
Dans le tafsir de Agha Pooya, nous trouvons cela : La ceinture de Zodiaque est le ciel le plus bas.
Source : majliss de Seyyed Zargham Rizvi, tafsir de Agha Pooya.
ูููููููุฐูููู ููููุฑููุง ุจูุฑูุจููููู ู ุนูุฐูุงุจู ุฌููููููู ู ููุจูุฆูุณู ุงููู ูุตููุฑู (6)
6.ย ย Ceux qui ont mรฉcru ร leur Seigneur auront le chรขtiment de l’Enfer.ย Et quelle mauvaise destination!
Dans les versets prรฉcรฉdents, Dieu a exposรฉ les arguments de Sa Grandeur et de Sa Puissance. C’est pour cela que dans le cadre du dรฉbat, le Saint Qoran parle de ces gens qui ne se sont pas avisรฉs de ces arguments. Ceux-ci ont choisi le chemin du koufr (incroyance) et shirk (le fait de donner des associรฉs ร Dieu), et comme les shaytan, ont achetรฉ par cela l’enfer.
L’Homme a รฉtรฉ dotรฉ de facultรฉs pour distinguer le bien du mal, et il est encore aidรฉ par les enseignements du Saint Prophรจte et l’Ahl Bayt, mais quand il รฉchoue ร suivre la lumiรจre de la guidance, sa destination est la dรฉgradation et le feu flambant.
Quant les incroyants, hypocrites et dรฉviateurs seront jugรฉs pour entrer dans le feu (en tant que punition), ils vont librement avouer leur mauvais comportement au Prophรจte et ร l’Ahl Bayt. Mais, le temps pour se repentir aura รฉtรฉ dรฉjร dรฉpassรฉ. Le sursis est arrivรฉ ร sa fin dรจs lors que la mort les a saisis et la chance pour le remรจde a รฉtรฉ perdu.
Source : tafsir agha Pooya, tafsir Namoona
ุฅูุฐูุง ุฃููููููุง ูููููุง ุณูู ูุนููุง ููููุง ุดูููููุงู ูููููู ุชููููุฑู (7)
7.ย ย Quand ils y seront jetรฉs, ils lui entendront un gรฉmissement, tandis qu’il bouillonne.
ย ย ย ย ย Le second verset traitant du chรขtiment rรฉservรฉ aux condamnรฉs (ceux qui auront reniรฉ Allah) dรฉcrit le chรขtiment.
‘quand ils y seront jetรฉs’ : ce sont les anges qui jetteront les condamnรฉs.
ย ย ย ย En effet, lorsque ces gens seront jetรฉs dans l’enfer, aprรจs une fin accompagnรฉe de mesquinerie et de mรฉpris, ils y entendront un cri angoissant, qui dรฉtruira toute manifestation de jeunesse (la jeunesse รฉtant signifiรฉe par la joie ici) en angoisse.
L’enfer est bouillant et cela aussi augmente l’effroi.
ย Comme ils y sont jetรฉs, ย ils entendent son hurlement, comme le mugissement d’un รขne.
ย Ce son accompagne les autres terreurs d’enfer afin d’augmenter l’alarme et l’effroi dans les cลurs.
Source : Tafsir seyyed Zargham Rizvi, tafsir Namoona, ย Taqreeb al-Qur’an ilal-Adh-haan,
ุชูููุงุฏู ุชูู ููููุฒู ู ููู ุงููุบูููุธู ูููููู ูุง ุฃููููููู ูููููุง ููููุฌู ุณูุฃูููููู ู ุฎูุฒูููุชูููุง ุฃูููู ู ููุฃูุชูููู ู ููุฐููุฑู (8)
8.ย ย Peu s’en faut que, de rage, il n’รฉclate.ย Toutes les fois qu’un groupe y est jetรฉ, ses gardiens leur demandent: โนQuoi! ne vous est-il pas venu d’avertisseur?โบ
Aprรจs cela (avoir dรฉcrit l’entrรฉe des condamnรฉs en enfer), Dieu parle de la colรจre et la rage de l’enfer.
Les gardiens de l’enfer demandent ร chaque groupe d’incroyants et de pรฉcheurs si personne n’รฉtait venu ร eux pour les prรฉvenir et effrayer de ce feu. Le questionnement est pour reprocher.
Le fait que les gardiens de l’enfer (les anges) posent cette question aux condamnรฉs, fait qu’ils ont encore plus honte, qu’ils sont encore plus mesquins.
Par exemple, si quelqu’un se trouve sur un mauvais endroit, et qu’une personne le voit, il ira vite se cacher, pour qu’il n’ait pas honte.
Nous trouvons ร propos des anges (gardiens) dans la sourate at-Tahrim (66) : ยซ ร vous qui avez cru! Prรฉservez vos personnes et vos familles, d’un Feu dont le combustible sera les gens et les pierres, surveillรฉ par des Anges rudes, durs, ne dรฉsobรฉissant jamais ร Allah en ce qu’Il leur commande, et faisant strictement ce qu’on leur ordonne. ยป
Il y a pour nous une leรงon dans cela. Lorsque nous voyons un aayat (verset), essayons de l’appliquer. Ne disons pas que cela est faux, car cela n’est pas logique pour soi, ou ne rentre pas dans la comprรฉhension.
Source : Tafsir Namoona, tafsir al Mizan, majliss Seyyed Rizvi, ย Taqreeb al-Qur’an ilal-Adh-haan
ููุงูููุง ุจูููู ููุฏู ุฌูุงุกููุง ููุฐููุฑู ููููุฐููุจูููุง ููููููููุง ู ูุง ููุฒูููู ุงูููููู ู ูู ุดูููุกู ุฅููู ุฃููุชูู ู ุฅููููุง ููู ุถูููุงูู ููุจููุฑู (9)
9.ย ย Ils dirent: โนMais si! un avertisseur nous รฉtait venu certes, mais nous avons criรฉ au mensonge et avons dit: Allah n’a rien fait descendre, vous n’รชtes que dans un grand รฉgarementโบ
Voici donc la rรฉponse des condamnรฉs ร la question des gardiens de l’enfer.
‘Ils dirent’ : Ce sont les coupables qui disent
‘Mais si, un avertisseur nous รฉtait venu certes’ : Ils admettent qu’un Prophรจte ou Messager envoyรฉ par Allah, leur รฉtait venu.
‘mais nous avons criรฉ au mensonge et avons dit : Allah n’a rien fait descendre’ : Ils vont admettre qu’ils appelaient ce Jour et tout ce que les avertisseurs (prophรจtes) leur disaient comme รฉtant faux: et ils disaient qu’il n’y a pas de livre ou de loi qui ait รฉtรฉ descendu par Allah.
‘vous n’รชtes que dans un grand รฉgarement’ : Ils ont dit aux avertisseurs qui leur รฉtaient venus que ceux-lร รฉtaient dans une sรฉrieuse erreur de croire qu’ils รฉtaient les messagers d’Allah, et que Dieu ร envoyรฉ vers eux (ceux qui parlent) une autoritรฉ et une loi.
Source : Taqreeb al-Qur’an ilal-Adh-haan
ููููุงูููุง ูููู ูููููุง ููุณูู ูุนู ุฃููู ููุนููููู ู ูุง ูููููุง ููู ุฃูุตูุญูุงุจู ุงูุณููุนููุฑู (10)
10.ย Et ils dirent: โนSi nous avions รฉcoutรฉ ou raisonnรฉ, nous ne serions pas parmi les gens de la Fournaiseโบ.
‘Et ils dirent: โนSi nous avions รฉcoutรฉ ou raisonnรฉ’ : Si seulement nous avions รฉcoutรฉ les mots/paroles des avertisseurs, ils disent, ou si seulement nous avions utilisรฉ notre raison pour discerner le vrai du faux en รฉcoutant โ il est tel pour l’Homme que lorsqu’il utilise sa raison (ou son intellect) il percevra nรฉcessairement la vรฉritรฉ en termes gรฉnรฉraux, et cela mรชme s’il n’รฉcoute pas une chose.
‘nous ne serions pas parmi les gens de la Fournaiseโบ’ : Ensuite, ils disent, nous ne serions pas lร parmi les gens de la fournaise (si ils ……)
A propos de la raison ou intellect (‘aql en arabe), nous trouvons un hadith de l’Imam Ali (a.s) dans le livre Al Kafi, volume 1, qui raconte : l’ange Djibraรฏl (a.s) est descendu auprรจs de Adam (a.s), et lui a dit qu’il (Djibraรฏl) lui est ordonnรฉ que de 3 bienfaits (ne’mat), Adam (a.s) en choisisse un pour l’appliquer. Qu’Adam (a.s) en prenne un parmi les 3, et qu’il laisse les 2 autres.
Adam (a.s) demanda quels sont ces ne’mat.
Djibraรฏl rรฉpondit que c’est la raison (‘aql), la pudeur (haya) et la religion (deen).
Adam rรฉpondit qu’il choisit la raison(‘aql).
Djibraรฏl dit donc ร la pudeur et la religion de le laisser, et de faire leur travail.
Ces deux rรฉpondirent qu’il est de leur nature de rester ร chaque endroit oรน le ‘aql est prรฉsent et de ne pas se sรฉparer de celui-ci.
Donc Djbraรฏl (a.s) dit qu’aprรจs cette discussion, qu’ils fonctionnent selon leur nature.
Nous voyons par cette histoire qu’il y a un rapport avec le ‘aql pour la pudeur et la religion.
Car, si la raison (aql) est sรฉparรฉ de la religion, ne serait-ce que du poids d’un atome, alors la religion serait annihilรฉ (dรฉtruit) !
Il reste la pudeur (haya). Celle-ci รฉcarte des turpitudes et des pรฉchรฉs. La pudeur aussi est une consรฉquence de la raison.
Source : tafsir Namoona, Taqreeb al-Qur’an ilal-Adh-haan
ููุงุนูุชูุฑููููุง ุจูุฐููุจูููู ู ููุณูุญููุงู ูููุฃูุตูุญูุงุจู ุงูุณููุนููุฑู (11)
11. Ils ont reconnu leur pรฉchรฉ. Que les gens de la Fournaise soient anรฉantis ร jamais.
‘Ils ont reconnu leur pรฉchรฉ’ : Ceux qui sont entrain d’entrer dans l’enfer reconnaissent leurs fautes, ร un moment oรน le repentir est en vain.
Si l’Homme a des oreilles, mais n’รฉcoute pas; si l’Homme a des yeux, mais ne regarde pas; et qu’il est dotรฉ de raison (aql) mais ne rรฉflรฉchit pas, alors mรชme si Dieu envoyait tous Ses Prophรจtes et Ses livres cรฉlestes ร celui-ci (l’Homme), il n’y aura aucun effet sur lui (puis le jour du jugement …)
‘Que les gens de la Fournaise soient anรฉantis ร jamais’ : Ici, cela veut dire que les gens de la Fournaise soient รฉloignรฉs de la Misรฉricorde d’Allah.
Il est clair que ces gens avaient bel et bien entendu les Messagers d’Allah, cependant, sans les prendre en considรฉration.
Dans la sourate 18, verset 57 : Nous avons placรฉ des voiles sur leurs coeurs, de sorte qu’ils ne comprennent pas (le Coran), et mis une lourdeur dans leurs oreilles. Mรชme si tu les appelles vers la bonne voie, jamais il ne pourront donc se guider.
Allah (s.w.t) a mis une limite ร la recommandation et ร l’exhortation, de ceux qui se dรฉtournent de Ses Prophรจtes (s.a), malgrรฉ les efforts.
Source : Taqreeb al-Qur’an ilal-Adh-haan, tafsir Namoona, majliss de Seyyed Zargham Rizvi
ย ุฅูููู ุงูููุฐูููู ููุฎูุดููููู ุฑูุจููููู ุจูุงููุบูููุจู ููููู ู ููุบูููุฑูุฉู ููุฃูุฌูุฑู ููุจููุฑู (12)โ
12. Ceux qui redoutent leur Seigneur bien qu’ils ne L’aient jamais vu auront un pardon et une grande rรฉcompense.
Pour craindre le Seigneur, il faut l’aimer si chรจrement jusqu’au point de ne faire aucune chose qui est contre Sa Volontรฉ, car bien qu’Il ne peut รชtre vu avec les sens, Sa prรฉsence est senti vivement/intensรฉment par le vrai croyant dans son coeur.
Dans ce verset, il est compris quโil y a deux groupes dโindividus : ceux qui nรฉgligent le Seigneur, et ceux qui Le craignent โen secretโ: les Croyants (moโmin). La crainte est, ici, liรฉe ร la sincรฉritรฉ du moโmin, car habituellement, ne craint que celui qui perรงoit la source de crainte, or Allah, ne peut รชtre perรงu par les sens, et malgrรฉ Son absence fictive, le moโmin se prรฉserve des pรฉchรฉs et โcraint respectueusement Son Seigneurโ. La prรฉpondรฉrance de la croyance en la rรฉalitรฉ suprasensible ou โ al iman bi-lghaybโ semble รชtre le pivot de lโensemble de nos actes et celui de notre Foi en la religion de Dieu, lโIslam. LโImam Ali (as) disait quโil ne croyait aucunement en un Dieu quโil ne voyait pas, cela ne signifiait pas que Dieu รฉtait visible ร ses yeux, mais que cette sensibilitรฉ รฉtait ressentie par un autre organe, c’est-ร -dire le cลur.
Par ce verset, nous voyons deux catรฉgories d’individus : ceux qui nรฉgligent leur Seigneur, et ceux qui Le craignent ‘en secret’ et qui sont les Croyants (mo’min). Il y a ici, un lien entre la crainte et la sincรฉritรฉ du mo’min (croyant). Car, il n’y a que celui qui perรงoit la source de crainte qui peut craindre, or Allah ne peut pas รชtre perรงu par les sens. Malgrรฉ cela, le croyant reste loin des pรฉchรฉs et craint son Seigneur.
La croyance en l’invisible (iman bil ghayb) semble รชtre le pivot de nos actes.
L’Imam Ali (a.s) disait qu’il ne croyait pas en un Dieu qu’il ne voyait pas. Cela ne signifiait pas que Dieu รฉtait visible aux yeux de I. Ali (a.s), mais que cette sensibilitรฉ รฉtait ressentie par le cลur.
Nous avions reรงu le hadith avant le Ramazan : L’Imam Ali (a.s) : Je suis sidรฉrรฉ par celui qui doute ร propos de Dieu, alors qu’il voit la crรฉation.
Source : Tafsir de Agha Pooya, majliss de seyyed Zargham Rizvi
ููุฃูุณูุฑูููุง ููููููููู ู ุฃููู ุงุฌูููุฑููุง ุจููู ุฅูููููู ุนููููู ู ุจูุฐูุงุชู ุงูุตููุฏููุฑู (13)
13. Que vous cachiez votre parole ou la divulguiez Il connait bien le contenu des poitrinesย
‘ou la divulguiez’ : Allah en est conscient (sait la parole) avant mรชme qu’elle sorte des lรจvres.
‘Il connaรฎt bien le contenu des poitrines’ : Il est conscient (sait) de ce qu’il y a dans vos coeurs. Il connait quelles pensรฉes circulent dans vos poitrines. ย Poitrine (sudur en arabe) est mentionnรฉe en rรฉfรฉrence au fait que la poitrine est le lieu oรน se trouve le coeur, et c’est lร oรน sont les pensรฉes.
Ainsi, comment quelqu’un qui est conscient de ce qu’il y a dans le coeur et inconscient de ce qui sort des lรจvres ?
Il est relatรฉ que les polythรฉistes voulaient dire des choses infรขmes ร propos du Messager d’Allah (s.a.w), et l’archange Jibraรฏl (a.s) l’informa de ce qu’ils avaient dit. Donc, quand l’un d’entre voulait parler de lui (s.a.w), ils se disaient entre eux de parler silencieusement, pour que Mouhammad (s.a.w) n’entende pas cela.
A quoi correspond lโexpression โle contenu des cลursโ ? Gรฉnรฉralement, le cลur dispose de deux caractรจres : sentimental et spirituel, indissociables, qui lie lโhomme ร Allah. Tous nos sentiments et intentions y convergent, dโoรน le hadith โAllah ne regarde pas votre corps ni votre image, mais votre cลur โ. Dans ce verset, le contenu fait allusion ร nos intentions. Quoique lโon pense (bonne ou mauvaise pensรฉe), Allah connaรฎtra et nous jugera. Dans le domaine de la morale ou akhlaq, il est recommandรฉ de ne pas susurrer avec un autre individu lorsquโun rassemblement est constituรฉ de quatre personnes, car les autres peuvent se sentir visรฉs et mal interprรฉter lโintention. Dans la Sourate az-Zukhruf, au verset 80, Allah dit : โOu bien escomptent-ils que Nous n’entendons pas leur secret ni leurs dรฉlibรฉrations ? Mais si ! Nos Anges prennent note auprรจs d’euxโ, cela signifie quโAllah a nommรฉ des Anges afin quโils relรจvent le contenu de nos paroles et intentions. Lโรชtre nโest, donc, jamais isolรฉ ou seul, Allah et les Anges surveillent ses faits et gestes. Dans la Sourate al-Isra, au verset 13/14, Allah dit : โEt au cou de chaque homme, Nous avons attachรฉ son oeuvre. Et au Jour de la Rรฉsurrection, Nous lui sortirons un รฉcrit qu’il trouvera dรฉroulรฉ : Lis ton รฉcrit. Aujourd’hui, tu te suffis d’รชtre ton propre comptableโ.
Quelque soit notre pensรฉe, bonne ou mauvaise, Allah la connaรฎtra et nous jugera. En akhlaq (morale), il est sonnat (recommandรฉ) ne pas susurrer (chuchoter, mumurer) avec une personne lorsqu’il y a un rassemblement de quatre personnes, parce que les autres peuvent se sentir visรฉs, et mal interprรฉter l’intention.
La personne รฉvitant ce comportement (user dโune parole cachรฉe ou formuler une mauvaise intention) doit se sentir soulagรฉ car il sera รฉloignรฉ de la mรฉdisance (gheebat) et la calomnie.
Source : Taqreeb al-Qur’an ilal-Adh-haan, majliss Seyyed Zargham Rizvi
ุฃูููุง ููุนูููู ู ู ููู ุฎููููู ูููููู ุงููููุทูููู ุงููุฎูุจููุฑู (14)
14. Ne connaรฎt Il pas ce qu’Il a crรฉรฉ alors que c’est Lui le Compatissant, le Parfaitement Connaisseur.
Comment pourrait-on cacher nos pรฉchรฉs (mauvaises paroles et mauvais actes) ร Allah, notre Crรฉateur ?
‘Ne connaรฎt-Il pas ce qu’Il a crรฉรฉ’ : Ne sait-il pas le cachรฉ et le dissimulรฉ de ce qu’Il a crรฉรฉ ? La forme interrogative de la phrase a l’effet de dรฉmentir (voir aayat prรฉcรฉdent). La signification est : ‘Comment Allah peut-il ne pas connaรฎtre ร propos des choses alors qu’Il en est le crรฉateur’.
Certains disent que la signification serait, que Celui qui a crรฉรฉ les รขmes (deel), ne sait-Il pas ce qui y est comme secret (cachรฉ)
Le crรฉateur n’est pas celui qui, aprรจs avoir crรฉรฉ, laisse dans n’importe quel รฉtat la crรฉation.
Toute crรฉature dรฉpend de Dieu (c-ร -d que Dieu donne la force etc.), si ce lien รฉtait cassรฉ ne serait-ce que pour une seconde, la crรฉation pรฉrirait.
Aussi, cela est l’une des meilleures preuves confirmant ce que le verset explique.
Latif se rรฉfรจre ร un des attributs les plus excellents d’Allah, dont la signification appropriรฉe ne peut ni รชtre correctement exprimรฉ dans n’importe quelle langue, ni ne peut รชtre saisie par l’intellect humain. Cela implique : si excellent, subtile, parfait et pure pour รชtre imperceptible et incomprรฉhensible aux facultรฉs humaines, et gentil (bontรฉ) et gracieux qui accorde cadeaux et bienfaits sur toute crรฉature, qu’ils demandent ou pas.
‘Le Parfaitement Connaisseur’, en arabe ‘khabeer’, pour indiquer prรฉcis, et Il a la connaissance minutieuse ร propos de toute chose.
Source : Tafsir de Agha Pooya, majliss de Seyyed Rizvi, Taqreeb al-Qur’an ilal-Adh-haan, tafsir Namoona
ูููู ุงูููุฐูู ุฌูุนููู ููููู ู ุงููุฃูุฑูุถู ุฐูููููุงู ููุงู ูุดููุง ููู ู ูููุงููุจูููุง ูููููููุง ู ูู ุฑููุฒููููู ููุฅููููููู ุงููููุดููุฑู (15)
15. C’est Lui qui vous a soumis la terre: parcourez donc sesย grandes รฉtendues. Mangez de ce qu’Il vous fournit. Vers Lui est la Rรฉsurrection.
Lorsqu’on analyse littรฉralement ce verset, nous voyons deux visions paradoxales : au dรฉbut, la gรฉnรฉrositรฉ d’Allah est annoncรฉ, une libertรฉ d’actions est comprise, qui s’estompe par le retour vers Allah. Cela rappelle ร l’Homme, que Dieu lui a accordรฉ autant de biens et bontรฉs, mais qu’il faudra rendre compte de ce dont il a profitรฉ.
Dieu dit dans la sourate Ta-ha verset 53 : ยซ C’est Lui qui vous a assignรฉ la terre comme berceau et vous y a tracรฉ des chemins; et qui du ciel a fait descendre de l’eau avec laquelle Nous faisons germer des couples de plantes de toutes sortes.โบ ยป
De cela, nous comprendrons que la terre est soumise ร Dieu.
La derniรจre partie du verset, โet vers Lui vous serez ramenรฉs lors de la Rรฉsurrectionโ, รฉveille la conscience des concupiscents (ceux qui veulent profiter des biens matรฉriaux). Ce verset parle dโun retour vers le Crรฉateur, la logique veut que lร oรน lโon parle de โretourโ, lโon exprime, รฉgalement, la notion dโorigine : lโallerโ. Un โaller-retourโ inclut, souvent, une mission, laquelle, est dรฉcrite dans le verset 56 de la Sourate ad-Dariyat : โJe n’ai crรฉรฉ les djinns et les hommes que pour qu’ils M’adorentโ.
Source : majliss seyyed Rizvi
ุฃูุฃูู ููุชูู ู ููู ููู ุงูุณููู ูุงุก ุฃูู ููุฎูุณููู ุจูููู ู ุงูุฃูุฑูุถู ููุฅูุฐูุง ูููู ุชูู ููุฑู (16)
16. Etes vous ร l’abri que Celui qui est au ciel enfouisse en la terre? Et voici qu’elle tremble!
‘amintum’ dans ce cas signifie ‘รชtes vous sรปres’ ou ‘avez-vous la garantie’.
‘qui est au ciel’ : ce sont les anges assignรฉs ร nos affaires par Allah. Avez-vous la garantie qu’ils ne feront pas enfouir la terre et ne nous envelopperont pas, comme ils l’ont fait pour le peuple de Lot ?
Il est possible que ‘qui est au ciel’ (la traduction nous donne au singulier en franรงais (Celui), ce qui n’est pas forcรฉment le cas en arabe) fait rรฉfรฉrence ร Allah, et le fait qu’il soit au ciel se rapporte au fait qu’Il commande les issues de la terre ร partir du ciel.
Comme Il le dit dans la sourate 43 verset 84 : ยซ c’est Lui qui est Dieu dans le ciel et Dieu sur terre; et c’est Lui le Sage, l’Omniscient! ยป
Le peuple de Lot (as) รฉtait rรฉputรฉ pour lโhomosexualitรฉ. Malgrรฉ ses prรชches incessants, la communautรฉ, obstinรฉe, pratiquait cette activitรฉ abjecte. Lassรฉ par lโentรชtement des gens, le Prophรจte (as) implora lโaide de Dieu pour quโIl annihile ces derniers. Allah ordonna, alors, au Prophรจte (as) de quitter, avec ses compagnons, lโendroit maudit, et le prรฉvint de ne pas se retourner au cours de son exode. โUn ouragan de pierresโ fut dirigรฉ vers la citรฉ et, par la suite, tout fut englouti dans โun immense tremblement de terreโ.
Parlant du tremblement de terre, il est indiquรฉ que Allah a fait de ce cataclysme une punition en contrepartie de โnos mauvais actesโ. Certes, il sโagit de nous dissuader de commettre des pรฉchรฉs et de nous persuader de suivre la Juste Voie (al sirat al mustaqim), celle des Ahlul Beyt.
Dans la Sourate al-Zalzalah, Allah dit : ยซ Quand la terre sera secouรฉe par sa secousse. La terre expulsera ses charges. Quand un Homme dira : โQuโร t-elle ?โ Ce Jour-lร , elle racontera ses informations. Par lโordre que ton Seigneur lui aura donnรฉ. Ce Jour-lร , les gens sortiront par groupes pour quโon leur montre leurs actes. Qui aura fait le poids dโun atome de bien le verra. Qui aura fait le poids dโun atome de mal le verra ยป
Source : majliss de Seyyed Rizvi, Taqreeb al-Qur’an ilal-Adh-haan,
ุฃูู ู ุฃูู ููุชูู ู ููู ููู ุงูุณููู ูุงุก ุฃูู ููุฑูุณููู ุนูููููููู ู ุญูุงุตูุจุงู ููุณูุชูุนูููู ูููู ูููููู ููุฐููุฑู (17)
17. 0u รชtes vous ร l’abri que Celui au ciel envoie contre vous un ouragan de pierres? Vous saurez ainsi quel fut Mon avertissement.
Ceux qui connaissent les tempรชtes de sable comprennent sรปrement plus facilement ce verset, et donc les dangers !
‘Ou รชtes-vous ร l’abri que Celui qui au ciel envoie contre vous un ouragan de pierres’ :De nouveau, sont-ils en sรฉcuritรฉ, s’ils restent dans leur incrรฉdulitรฉ et dรฉsobรฉissance, que ceux qui sont au ciel ne vont pas envoyer contre eux des torrents de pierres, avant qu’ils ne soient dรฉnoyautรฉs ร la mort, comme des peuples d’avant dรฉsobรฉissants.
‘Vous saurez ainsi quel fut Mon avertissement’ : Ils sauront ainsi que l’avertissement d’Allah ร propos du chรขtiment est vrai. Mais, il ne sera d’aucune utilitรฉ ร ce moment lร .
N’ont-ils pas su que quand les peuples prรฉcรฉdents ont dรฉmenti, ils ont รฉtรฉ affligรฉs avec de telles punitions ?
Source : majliss de Seyyed Rizvi, Taqreeb al-Qur’an ilal-Adh-haan, tafsir Namoona
ููููููุฏู ููุฐููุจู ุงูููุฐูููู ู ูู ููุจูููููู ู ูููููููู ููุงูู ูููููุฑู (18)
18. En effet, ceux d’avant eux avaient criรฉ au mensonge. Quelle fut alors Ma rรฉprobation!
En regardant les ruines des anciens dรฉmenteurs (ย ยปavaient criรฉ au mensongeย ยป) des prophรจtes d’Allah, l’Homme peut en prendre sagesse (un appel ร la rรฉflexion). Dans ce verset, il y a donc une invitation ร la recherche ร propos des anciens (leur disparition).
Allah donne un rรฉpit pour se repentir et suivre le bon chemin.
Il ne manquera pas ร sa promesse. La punition arrivera tรดt ou tard. Le temps n’est rien pour Lui. Son existence est absolue, et n’est pas conditionnรฉ par le temps ou la place.
Comment peuvent-ils nier l’existence d’Allah, ou Sa Puissance, alors qu’ils voient de leurs yeux les signes de la crรฉation ?
En vรฉritรฉ, les versets prรฉcรฉdents nous apprennent que ce chรขtiment n’est pas forcรฉment pour le jour du Jugement.
Depuis lโavรจnement du Prophรจte Adam (as) sur la Terre, jusquโร la naissance du Prophรจte Muhammad (as), aucun peuple nโa รฉtรฉ abandonnรฉ ร leur sort, par la Grรขce de Dieu, ร chacun รฉtait envoyรฉ un Messager pour quโil les guide et leur dรฉvoile lโexistence de leur Unique Crรฉateur, Allah. Mais, tous nโont pas cru ร ces Messagers et les ont rejetรฉ ou exรฉcutรฉ.
Depuis le P. Adam (a.s), jusqu’au P. Mouhammad (s.a.w), Allah a envoyรฉ ร chaque peuple un messager, aucun n’a รฉtรฉ lรฉsรฉ. Chacun a eu un guide, montrant la voie de l’Unique Crรฉateur. Tous n’ont pas acceptรฉ les messagers.
A travers la Sourate, un ordonnancement conventionnel, ร titre initiaque, prรฉsente les diffรฉrentes รฉtapes (ร dรฉvelopper) par lesquelles lโon acquiert une reconnaissance du Monothรฉisme :
1-Au dรฉbut Allah nous parle de ce quโIl a crรฉe (Introduction ร la connaissance de Dieu et de sa Superpuissance)
2-Il met en valeur la notion de regret et nous fait signe de lโexistence de lโEnfer (Prรฉsentation de la cause du regret de ceux qui sont chรขtiรฉs)
3-Il nous indique la force dโรขme de ceux qui sont rรฉcompensรฉs (Lโimportance de la croyance en la rรฉalitรฉ suprasensible ou โal iman bi-lghaybโ)
4-Il nous accorde Ses biens (Il tรฉmoigne de sa Magnanimitรฉ en nous accordant ses faveurs)
5-Il nous prรฉvient, รฉgalement, sur la Rรฉsurrection (Un rappel de la mission Primaire de lโhomme : lโAdoration et lโannonce du Grand Procรจs dans la Cour divine le Jour Final)
6-Il nous dissuade (Un avertissement sรฉvรจre pour ceux qui sont sous lโinfluence satanique)
Source : ยซย Taqreeb al-Qur’an ilal-Adh-haanย ยป,, tafsir de agha Pooya, tafsir Namoona, majliss de seyyed Zargham Rizvi
ุฃูููููู ู ููุฑูููุง ุฅูููู ุงูุทููููุฑู ููููููููู ู ุตูุงูููุงุชู ููููููุจูุถููู ู ูุง ููู ูุณูููููููู ุฅููููุง ุงูุฑููุญูู ููู ุฅูููููู ุจูููููู ุดูููุกู ุจูุตููุฑู (19)
19. N’ont-ils pas vu les oiseaux au dessus d’eux, dรฉployant et repliant ailes tour ร tour? Seul le Tout Misรฉricordieux les soutient. Car Il est sur toute chose, Clairvoyant
Au dรฉbut de la sourate, lorsqu’on parlait de la Puissance d’Allah, on avait mentionnรฉ les 7 cieux et les รฉtoiles. Dans ce verset, il s’agit d’une petite crรฉature : l’oiseau
ยซ N’ont-ils pas vu les oiseaux au-dessus d’eux, dรฉployant et repliant leurs ailes tour ร tour? ยป
Les non-croyants ne se servent-ils pas de leurs yeux pour voir l’oiseau, comment il utilise ses ailes; allongeant ses ailes, ensuite les contractant? A un moment, ses ailes sont alignรฉes et รฉtendues, ร un autre moment, elles sont contractรฉes.
ยซ Seul le Tout Misรฉricordieux les soutient. ยป
L’oiseau est soutenu dans le ciel, en planant ou en volant. Qui a donnรฉ cette abilitรฉ ร l’oiseau ? Qui a donnรฉ au ciel la capacitรฉ de porter l’oiseau, si ce n’est Allah (s.w.t)?
ยซ Car Il est sur toute chose, Clairvoyant. ยป
Il connaรฎt ce qui est appropriรฉ pour chaque crรฉature et ce qui est bรฉnรฉfique pour chaque crรฉature. Ainsi, il a crรฉรฉ selon Sa sagesse. Et selon Sa vision, Il a donnรฉ ร l’oiseau cette abilitรฉ, et au ciel cette capacitรฉ.
Un ย ยปobservateurย ยป {bassir}, dans le verset, signifie qu’Il est conscient des affaires, plutรดt qu’observation.
Le Qur’รขn invite l’Homme ร observer tout ce qui a รฉtรฉ conรงu par Allah, et ร contempler les formes et les fonctions de chaque sorte de crรฉatures. De ce fait, il pourra sincรจrement croire au Crรฉateur de toutes les crรฉatures.
La compassion illimitรฉe pourvoรฎt chaque crรฉature des conditions convenues et meilleures pour sa vie. Ici, on se rรฉfรจre particuliรจrement aux oiseaux. Ceux qui ont รฉtudiรฉ de prรจs leurs formes et leurs fonctions ont fourni une contribution de valeur ร la science des aรฉronautiques. Ainsi, cela a permis de dรฉvelopper le transport public aรฉrien (avions…). Mais le matรฉrialisme a dominรฉ, et il n’y a pas eu de rรฉflexion approfondie. Pourtant, il s’agit lร d’un miracle divin !
Lโoiseau dรฉtient des capacitรฉs hors norme.
Par exemples :
– sa vue dรฉveloppรฉe lui permet de distinguer sa proie en plein vol, aussi minuscule quelle soit;
-le flux dโair auquel il est soumis est gรฉrรฉ par la configuration aรฉrodynamique de sa tรชte;
-son aptitude ร planer, sa force miraculeuse pour pouvoir sโenvoler vers le ciel en rรฉsistant ร la force dโattraction terrestre.
L’oiseau s’รฉlรจve de la Terre sans difficultรฉ, malgrรฉ la loi de la gravitation, et passe des heures dans le ciel.
Lors du vol, la plupart des oiseaux dรฉploient leurs ailes. Assurรฉment une Force (Allah) les emporte !
N’y a-t-il pas quelqu’un qui ait fabriquรฉ de telle sorte l’oiseau, afin qu’il puisse facilement s’envoler ? Qui a donnรฉ cette force aux ailes ? Qui a appris ร l’oiseau ร s’envoler ? Surtout les oiseaux รฉmigrateurs, qui font des milliers de kilomรจtres, en volant au-dessus de montagnes, forรชts et mers et parviennent ร leur objectif ! Sans aucun doute, qui aurait attribuรฉ une telle force ร cette crรฉature ?
L’รฉlรฉment indispensable pour l’envol est l’air, qui est invisible. On croit que l’air existe, pourquoi l’Homme renoncerait-il ร croire ร l’existence du Crรฉateur de l’Univers ?
Source :ย ยปTaqreeb al-Qur’an ilal-Adh-haanย ยป, tafsir de agha Pooya, tafsir Namoona, majliss de seyyed Zargham Rizvi
ุฃูู ูููู ููุฐูุง ุงูููุฐูู ูููู ุฌููุฏู ูููููู ู ูููุตูุฑูููู ู ููู ุฏูููู ุงูุฑููุญูู ููู ุฅููู ุงููููุงููุฑูููู ุฅููููุง ููู ุบูุฑููุฑู (20)
20. Quel est celui qui constituerait pour vous une armรฉe (capable) de vous secourir, en dehors du Tout Misรฉricordieux? En vรฉritรฉ les mรฉcrรฉants sont dans l’illusion complรจte.
ยซ Quel est celui qui constituerait pour vous une armรฉe [capable] de vous secourir, en dehors du Tout Misรฉricordieux? ยป
La signification serait : qui sera une armรฉe pour vous, pour vous sauver le jour du jugement contre le chรขtiment d’Allah ? Vous n’avez pas une telle armรฉe ! C’est comme s’il รฉtait dit aux non-croyants : ‘Avec quel pouvoir vous rebellez-vous contre Allah ? Avez-vous une armรฉe pour vous dรฉfendre contre Son chรขtiment, dont vous dรฉpendez par Sa dรฉsobรฉissance.’
L’eau, le vent, la terre et le feu ne sont pas ร votre service, ou ne sont pas les bases de vos vies, mais peuvent se retourner contre vous, si Allah le veut. L’histoire est emplie d’histoires, nous montrant que les plus proches personnes d’un roi pouvaient eux-mรชmes รชtre l’origine de la mort du roi.
A l’origine,ย ยปdjoundย ยป est utilisรฉ, pour une terre dure, oรน trop de pierres et de roches se sont rassemblรฉes. Ainsi, on utilise ce mot pour dรฉsigner une grande armรฉe.
Ici, cela peut signifier aussi ย ยปidoleย ยป.
Au cours dโune bataille, lโImam Ali (a.s) mit hors dโรฉtat de nuire un ennemi en lui brisant son รฉpรฉe. Lโhomme ร terre dit ร lโImam (a.s) quโil avait entendu quโil (a.s) รฉtait rรฉputรฉ pour sa gรฉnรฉrositรฉ, aussi, il voulait quโil lui donne son รฉpรฉe (la cรฉlรจbre zulfikar). LโImam (as) lui cรฉda son รฉpรฉe. Puis, lโhomme la prit et la pointa face ร lโImam (as) et lui dit que plus personne ne pourrait le sauver. Alors, lโImam (as) lui dit quโil ne faisait aucunement confiance en son รฉpรฉe sinon il ne la lui aurait jamais donnรฉ, et que son protecteur nโรฉtait pas cette รฉpรฉe mais Allah. Ses paroles fondirent le cลur de lโhomme qui se convertit rapido presto ร lโIslam.
Espรฉrer quelque chose de quelquโun est interdit (haram), car Seul, Lui, peut rรฉpondre ร notre espรฉrance et nous donner satisfaction.
ยซ En vรฉritรฉ les mรฉcrรฉants sont dans l’illusion complรจte. ยป
Les mรฉcrรฉants n’ont pas une telle armรฉe, la vie de ce monde les a trompรฉs. Le diable les a sรฉduits, leur faisant croire qu’il n’y a pas de punition et de chรขtiment. Ainsi, ils dรฉpendent de lui dans leur incroyance et leur dรฉsobรฉissance.
Les voiles de l’ignorance, de l’illusion et de l’attrait de ce monde ont recouvert leur intelligence et leur raison. Ils n’arrivent pas ร prendre et ร voir des leรงons des exemples passรฉs d’avant, ou de leur vie !
La grรขce et la misรฉricorde sont les deux sources de force pour l’Homme. La plus grande armรฉe de ressources que l’Homme peut rassembler est inutile contre Sa colรจre quand cela arrive sur lui. Il ne peut jamais surviver sans Son octroi constant de misรฉricorde et de grรขce
A lโรฉpoque du Prophรจte (s.a.w), les Arabes idolรขtres avaient construit 365 idoles. Chacune avait le rรดle de dรฉtourner un mal prรฉcis. Lorsque le Messager de Dieu leur apprenait sur les malheurs auxquels ils allaient devoir faire face, ces derniers rรฉpondaient quโune telle idole avait le pouvoir de contrer ce type de catastrophe etc. Ils รฉtaient en illusion complรจte.
Source : ย ยปtaqreeb al qur’an ilal adh-hanย ยป, tafsir de agha Pooya, tafsir Namoona, majliss de seyyed Zargham Rizvi