Abstract
LE RรCIT DE MรSร (paix sur lui)
Sayyid Muhammad Bรขqir al-Hakรฎm
Nous analyserons le rรฉcit de Mรปsรข (paix sur lui) en trois parties:
1 – En fonction de ses emplacements dans le Livre Saint. En effet,
l’histoire de Mรปsรข figure ร plusieurs endroits diffรฉrents, dans des
passages plus ou moins longs.
Plusieurs dimensions seront prises en considรฉration :
ย a – les raisons des la rรฉitรฉration du rรฉcit.
ย b – La cause pour laquelle ce rรฉcit figure en tel ou tel endroit.
ย c – Les secrets de la disparitรฉ du style dans l’exposition et le contenu.
ย d – La liaison entre l’รฉvocation du rรฉcit et le contexte coranique.
2ย ย – L’exposรฉ des informations et des รฉvรฉnements mentionnรฉs dans les
diffรฉrents emplacements, selon leur enchaรฎnement historique prรฉsentรฉ
dans le Livre Divin, de faรงon ร รฉlaborer une vision du dรฉroulement
mรชme du rรฉcit .
3ย ย – Analyse du rรฉcit mรชme :
a – en entreprenant un dรฉcoupage en รฉtapes historiques et la prรฉsentation
des caractรฉristiques qui distinguent chacune d’elles.
b – en indiquant les concepts et les idรฉes avancรฉs par le rรฉcit dans son
ensemble.
Aprรจs avoir traitรฉ les caractรฉristiques spรฉcifiques du rรฉcit coranique, une รฉtude d’application s’impose en adaptant les idรฉes et des informations relevรฉes auparavant.
Un seul exemple sera traitรฉ, celui du rรฉcit de Mรปsรข, qui fut le plus รฉvoquรฉ dans le Livre saint. Il constitue de plus l’รฉchantillon type pour une รฉtude d’application dรฉtaillรฉe permettant d’inclure tous les autres rรฉcits prophรฉtiques.
L’histoire de Mรปsรข selon son emplacement dans le Coran
Dix-neuf endroits du saint Coran rรฉcapitulent l’histoire de ce messager, que ce soit en dรฉtail ou en abrรฉgรฉ. D’autres positions y font allusion aussi, mais notre รฉtude portera surtout sur les premiers.
1 – Le rรฉcit figure dans la sourate Al-Baqara :
Et lorsque Nous vous avons dรฉlivrรฉs des gens de Pharaon, qui vous infligeaient le pire chรขtiment: en รฉgorgeant vos fils et รฉpargnant vos femmes. C’รฉtait lร une grande รฉpreuve de la part de votre Seigneur…{ al-Baqara, 49-74). Nous pouvons en dรฉduire plusieurs remarques :
a)ย ces versets surviennent aprรจs les mots suivants ยซร enfants
d’Israรซl, rappelez-vous Mon bienfait dont Je vous ai comblรฉs. Si vous
tenez vos engagements vis-รข-vis de Moi, je Tiendrai les Miens. Et
c’est Moi que vous devez redouter…ย ยป(al-Baqara, 40-48) qui รฉnoncent
un ensemble de conseils, de directives, de faits, voire mรชme des
blรขmes adressรฉs ร la sociรฉtรฉ israรฉlite.
b) ย Ce passage rappelle les faveurs divines qui lui furent octroyรฉes.
Les fils d’Israรซl furent particuliรจrement favorisรฉs par rapport aux autres
peuples. Or, ces dons divins furent toujours accueillis par cette
communautรฉ par un dรฉtournement de la foi et des rites d’adoration
qu’elle imposait.
c)ย ย ย ย En conclusion de ce passage, le Livre saint s’approfondit sur le
comportement effectif des Israรฉlites, hostile au message islamique,
en le reliant ร leurs attitudes antรฉrieures. Dieu demande aux
Musulmans : ยซEh bien,ย espรฉrez-vous que de pareils gens vous
partageront lafoi ? alors quโun groupe d’entre eux, aprรจs avoir entendu
et compris la parole d’Allah, la falsifiรจrent sciemment…ยปย (al-Baqara,
75-122).
D’aprรจs ces trois remarques, nous constatons que ce passage s’est fixรฉ un double objectif : celui de rappeler aux fils d’lsraรซl les faveurs divines dont ils jouirent, pour en tirer les enseignements concemant leur comportement vรฉritable. Le deuxiรจme consiste ร dรฉvoiler les
les spรฉcificitรฉs sociales et psychologiques qui caractรฉrisent la communautรฉ israรฉlite, pour mieux expliquer aux Musulmans les raisons rรฉelles de son hostilitรฉ ร l’Islam. En effet, le Coran l’attribue ร leur subjectivitรฉ, engendrรฉe par leurs caractรฉristiques spirituelles et sociales, qu’il explique en dรฉtail, rejetant donc la possibilitรฉ de toute objectivitรฉ de leur part. L’objectif coranique a exigรฉ ยซย un styleย ยป prรฉcis dans ce passage : seuls les faits qui lui correspondent sont relatรฉs. Les autres dรฉtails concernant les รฉpisodes traversรฉs par Mรปsรข avec Pharaon ou avec les Israรฉlites eux mรชmes sont nรฉgligรฉs.
2 – Dans la sourate An-Nisรข’, un autre passage commence ainsi: ยซLes gens du Livre te demande de leur faire descendre du ciel un Livre. Ils ont dรฉjร demandรฉ ร Mรปsรข quelque chose de bien plus grave quand ils dirent: ยซย Fais-nous voir Dieu en faceย ยป Alors la foudre les frappa pour leur tort…ยป(An-Nisรข’, 153-161). Nous remarquons que :
a) ces versets figurent dans le contexte d’une revue gรฉnรฉrale des
comportements de trois catรฉgories d’adversaires ร la foi musulmane :
les hypocrites, les juifs et les chrรฉtiens.
L’attitude des premiers fut rapportรฉe par les paroles divines suivantes :
ยซAnnonce aux hypocrites qu’ily a pour eux un chรขtiment douloureuxยปย (an-Nisรขย ยป, 138)
Celle des secondsย ยซCeux qui ne croient pas en Allah et Ses messagers, et qui veulent faire distinction entre Allah et Ses messagers…ยปย (an-Nisรข’, 150)
et celle des derniers parย ยซร gens du Livre, n’exagรฉrez pas dans votre religion et ne dites d’Allah que la vรฉritรฉ. Le Messie Jรฉsus, fils de Marie nโest quโun prophรจte de Dieu,โฆยปย (an-Nisa, 171 )
b) Ce passage aborde des รฉvรฉnements en rapport avec la prophรฉtie
de Mรปsรข, et les engagements conclus avec les Juifs afin qu’ils obรฉissent
ร Dieu et se soumettent ร Lui. II rapporte aussi les entorses qu’ils
commirent en dรฉformant la doctrine et ses pratiques. A partir de ces deux remarques, nous dรฉduisons que le Coran aspire lร aussi ร rรฉaliser un objectif double, celui d’รฉlucider deux vรฉritรฉs sociales et deux lois incidentes sur l’action humaine dans l’histoire.
La premiรจre consiste ร rappeler les gens du Livre vers la foi, pour leur permettre de rรฉaliser grรขce ร la religion et ร la loi islamiques, leurs desseins authentiques dans ce monde ici-bas et dans l’au-delร ; le Coran les invite donc ร adopter une attitude distincte de celle du peuple de Mรปsรข, qui avait alors refusรฉ la propositon d’entrer en Terre sainte, quoiqu’elle rรฉponde ร leur aspiration. II leur offre donc une nouvelle occasion, celle de se convertir ร l’Islam, pour se dรฉlivrer de l’รฉgarement intellectuel, dogmatique et social dans lequel ils ont antรฉrieurement sombrรฉ. Par consรฉquent, la concrรฉtisation de ces fins suprรชmes et de ces aspirations ainsi que la rรฉalisation de la sociรฉtรฉ parfaite ne peuvent s’effectuer qu’en suivant la voie de la croyance et de la vรฉritรฉ, tout en s’รฉcartant du chauvinisme, de l’attachement aveugle aux habitudes et de la soumission aux passions et aux dรฉsirs.
De plus, le Livre divin dรฉmontre que la victoire nรฉcessite une volontรฉ humaine ferme et un grand courage, qui permettraient de maรฎtriser la peur qui peut ronger la communautรฉ. Quoique la prรฉsence d’une autoritรฉ raisonnable et d’un message appropriรฉ constituent des facteurs influents sur la victoire divine, elle demeure nรฉanmoins insuffisante sans une volontรฉ rigoureuse รฉmanant de la communautรฉ mรชme. Ce qui explique la raison pour laquelle le Coran s’est contentรฉ d’รฉvoquer le comportement du peuple d’Israรซl, si influent pour la rรฉalisation de cet objectif. Notons que cet รฉpisode de l’histoire de Mรปsรข n’est traitรฉ nulle part ailleurs dans le Coran.
3 – Dans la sourate al-A’rรขf, le passage dรฉbute par ces propos:ย ยซPuis aprรจs, Nous avons envoyรฉ Mรปsรข avec Nos miracles vers Pharaon et ses notables. Mais ils se montrรชrent injustes envers Nos signes. Considรจre donc quelle fut la fin des coirrupteursยปย (Al-A’rรขf, 103-171).
Le recit de Mรผsรค
Nous pouvons relever plusieurs constatations :
a) Ce rรฉcit figure au sein d’une narration concernant plusieurs
prophรจtes dont Nรปh (59-64), Hรปd (65-72), Sรขlih (73-79), Lรปt (80-84)
et Shu’ayb (85-93) et dans laquelle sont rappelรฉes les formules
prononcรฉes par les prophรจtes au cours de leur appel ร la foi, les
dรฉmentis forgรฉs par leurs adversaires et le chรขtiment infligรฉ aux
incrรฉdules.
b) Cet รฉpisode de l’histoire fรฎgure dans le contexte coranique se
rapportant au jour de la rรฉsurrection de toutes les crรฉatures, qu’ils
soient humains ou djinns. Cette scรจne apocalyptique montre certains
en รฉtat de conflit et d’autres en rรฉconciliation.
ยซ11 dit: ยซย Entrez dans le Feu, parmi les djinns et les hommes des communautรฉs qui vous ont prรฉcรฉdรฉs ยซย . Chaque fois qu’une communautรฉ entrera, elle maudira celle qui l’a prรฉcรฉdรฉe….ยปย (Al-A’rรขf, 38, 42-43).
D’autres scรจnes relatent certains aspects de la relation qui rรจgne parmi les hommes et certifient sa concordance avec l’avertissement annoncรฉ antรฉrieurement par les envoyรฉs de Dieu.
Ce passage mentionne aussi certaines vรฉritรฉs cosmiques et historiques.
c) II est aussi imprรฉgnรฉ du contexte des lois historiques en rapport
avec l’endurance et l’รฉpreuve, rattachant le changement universel dans
l’existence humaine aux changements sociaux du comportement
individuel :
ยซNous n ‘avons envoyรฉ aucun prophรจte dans une citรฉ sans que Nous n’ayons pris ses habitants ensuite par l’adversitรฉ et la dรฉtresse afin qu’ils implorent (le pardon). Puis Nous avons changรฉ leur mauvaise condition en y substituant le bien, au point qu’ayant grandi en nombre et en richesse, ils dirent: ยซย la dรฉtresse et l’aisance ont touchรฉ nos ancรชtres aussi. ย ยป Eh bien, Nous les avons saisis soudain, sans qu’ils s’en rendent compte…ยปย (Al-A’rรขf, 94-101).
Les dรฉtails rapportรฉs par ce passage se limitent aux faits survenus lors du conflit avec Pharaon et son peuple d’abord puis avec les fils d’Israรซl eux-mรชmes, dans un contexte qui confirme le chรขtiment et la souffrance qui seront infligรฉs aussi bien aux incrรฉdules qu’aux corrompus.
c) Tout en rapportant certains faits, ce passage prรฉsente des concepts islamiques gรฉnรฉraux et quelques autres prรฉceptes, comme l’importance de la patience sur la voie de la foi (128-129), l’hรฉritage de la terre accordรฉ aux pieux, la misรฉricorde divine octroyรฉe uniquement ร ceux qui craignent-le Crรฉateur, qui offrent l’aumรดne aux pauvres, qui croient en la parole divine et qui suivent la voie du dernier messager, annoncรฉ par la Thora et l’Evangile (156-157).
Selon ces remarques, nous pouvons dรฉduire que le rรฉcit du prophรจte Mรปsรข s’accorde avec le contexte gรฉnรฉral de la sourate et rรฉalise ses buts, parmi lesquels il s’agit de :
– dรฉmontrer la concrรฉtisation des lois historiques par le rรฉcit de
Mรปsรข dont les dรฉtails รฉvoquent les modifications sociales et universelles
provoquรฉes par la loi de l’รฉpreuve.
En effet, ayant vรฉcu dans l’opulence et joui de ses plaisirs, Pharaon et ses partisans seront mis รข l’รฉpreuve. Ils refutรจrent le message de Mรปsรข et subirent disettes et pรฉnuries en guise de chรขtiment. Quant au peuple d’Israรซl, qui fut longtemps opprimรฉ et expulsรฉ, il se verra accorder l’hรฉritage de la terre, entraรฎnant certains bouleversements politiques et sociaux.
–ย consolider les concepts islamiques en rรฉvรฉlant leur lien avec les
rรฉalitรฉs sociales. Ceci permet de les รฉlucider au mieux, de les rapporter
ร la rรฉalitรฉ de l’existence humaine, et de servir ses visรฉes pรฉdagogiques.
–ย relier directement les objectifs gรฉnรฉraux du rรฉcit ร ceux du
Coran qui vise principalement ร transformer ceux ร qui il s’adresse,
en certifiant la prophรฉtie de Muhammad. Le rรฉcit fut relatรฉ avec tous
ces dรฉtails afin de dรฉmontrer le lien qui unit les messages divins
prรฉcรฉdents au dernier des messages. En effet, tous les concepts, lois
et objectifs visรฉs par ces messages se rรฉaliseront en suivant la voie de
l’Islam.
ยซCeux qui suivent le Messager, le Prophรจte illettrรฉ qu’ils trouvent mentionnรฉ chez eux dans la Thora et l’Evangile. 11 leur ordonne le convenable, leur dรฉfend le blรขmable, leur rend licites les bonnes choses, leur interdit les mauvaises…ยปย (Al-A’rรขf, 157).
5 – Dans la sourate Yรปnus, le passage commence par :ย ยซEnsuite, Nous envoyรขmes aprรจs eux Mรปsรข et Hรขrรปn, munis de Nospreuves ,ร Pharaon et ses notables…ยปย (75-92)
Plusieurs observations concernent ce passage :
a) II intervient aprรจs une comparaison entre le destin des adeptes
de la vรฉritรฉ divine, les vertueux qui croient en Dieu et en Ses envoyรฉs,
et celui des partisans du faux qui renient le Crรฉateur ainsi que ces
apรดtres :ย ยซEn vรฉritรฉ, les bien-aimรฉs d’Allah seront ร l’abri de toute
crainte, et ils ne seront point affligรฉs, ceux qui croient et craignent
[Allah]ยปย (Yรปnus, 62-63).
ยซDis : ยซย En vรฉritรฉ, ceux qui forgent le mensonge contre Allah ne rรฉussiront pasย ยป. C’est une jouissance dans la vie d’ici-bas ; puis ils retourneront vers Nous et Nous leur ferons goรปter au dur chรขtiment, ร titre de sanction pour leur mรฉcrรฉanceยปย (Yรปnus, 69-70).
b) II figure aussi aprรจs un court aperรงu sur Nรปh et son peuple
(71-73) suivi d’un autre plus gรฉnรฉral sur les prophรจtes qui lui
succรฉdรจrent et sur l’attitude de leurs peuples ร leur รฉgard.
c) Ce passage ne dรฉtaille que le comportement de Pharaon ni de
ses partisans envers Mรปsรข mais rappelle le destin qui leur fut rรฉservรฉ
pour avoir refutรฉ et dรฉmenti l’appel divin. II mentionne aussi que
ceux qui embrassรจrent la foi ne constituaient qu’une catรฉgorie
minoritaire, comme le cite le verset suivant:ย ยซPersonne ne crut en
Moรฏse, sauf un groupe de jeunes gens de son peuple, par peur de
reprรฉsailles de Pharaon et de leurs notablesยปย ( Yรปnus, 83).
Les versets coraniques n’omettent pas de rappeler le dรฉnouement favorables envers les Fils d’Israรซl, aprรจs leur longue endurance dans la sociรฉtรฉ pharaonite. A partir de ces observations, nous pouvons affirmer que le rรฉcit de Mรปsรข figurant dans cette sourate s’est fixรฉ un double objectif, celui de confirmer une vรฉritรฉ รฉlaborรฉe par le Coran, en comparant ceux qui ont la foi et ceux qui la renient, cette vรฉritรฉ รฉtant une loi historique et une promesse divine qui proclame la victoire du Vrai contre le faux. De plus, il confirme ce que Dieu avait annoncรฉ aux pieux et ce dont II avait averti les incrรฉdules. Ce double objectif se rapporte aussi bien au message qu’ร l’histoire.
Le contexte gรฉnรฉral impose de mentionner cet รฉpisode du rรฉcit de Mรปsรข qui correspond le mieux, car il explicite le partage de la sociรฉtรฉ en deux factions, l’une pieuse et obรฉissante, et l’autre incrรฉdule et dรฉsobรฉissante. Dans les rรฉcits des autres prophรจtes, tels que Hรปd, Sรขlih, Shu’ayb cette distinction n’est pas รฉvidente. Les disciples de ces derniers รฉtaient si minoritaires que le chรขtiment divin s’est abattu sur leurs communautรฉs toutes entiรจres. L’รฉvocation du rรฉcit de Nรปh, qui comprend de nombreuses injonctions, avec celui des autres prophรจtes, rappelle que son peuple fut le premier ร subir le supplice divin, tandis que celui de Mรปsรข fut le dernier. Or, la texture du rรฉcit dans cette sourate se limite ร rapporter le cours des รฉvรฉnements dans lequel le peuple d’Israรซl semblait encore รชtre engagรฉ dans la voie de la foi, reportant ร d’autres sourates, telles que Al-A’rรขf, Tรขha et al-Qisas, l’รฉtape ultรฉrieure marquรฉe par leur dรฉsobรฉissance.
L’รฉvocation de cet engagement cherche ร confirmer l’exactitude de cette comparaison dans l’histoire humaine, et qui s’imposait dans les conflits traversรฉs par les envoyรฉs de Dieu. L’รฉnoncรฉ du rรฉcit tel qu’il fut congu dans cette sourate rรฉalise une fin qui aurait รฉtรฉ inaccessible si toute l’histoire avait รฉtรฉ rapportรฉe.
6 – Dans la sourate Hรปd :
ยซEt Nous avons envoyรฉ Mรปsรข, avec Nos miracles et une autoritรฉ inconnestable…ยปย (Hรปd, 96-99).
Ce passage permet de constater ce qui suit:
a) II se situe ร la suite d’une revue narrative gรฉnรฉrale, avec plus ou moins de dรฉtails, concernant Nรปh (25-49), Sรขlih (50-60), Hรปd (61-68), Ibrรขhรฎm (69-76), Lรปt (77-89) et Shu’ayb (84-95). Elle se termine par un court aperรงu sur l’histoire de Mรปsรข.
Cette revue gรฉnรฉrale rappelle l’histoire de ceux qui dรฉmentirent la prophรฉtie de Muhammad ainsi que le pouvoir divin, doutant de la position divine du messager d’Allah et se moquant du destin qu’il leur prรฉvoyait dans le monde ici-bas et dans l’au-delร :ย ยซQue la malรฉdiction d’Allah frappe les injustes qui obstruent le sentier d’Allah, cherchenรฎ รข le rendre tortueux et ne croientpas en l’au-delรข…ยปย (Hรปd 18-22).
Le destin des croyants fut aussi mentionnรฉ dans cette partie qui leur annonce la postรฉritรฉ au paradis et les distingue des autres hommes.
Le rappel des rรฉcits prophรฉtiques se termine par la mise en valeur de l’objectif:ย ยซ Cela fait partie des rรฉcits que Nous te racontons concernant des citรฉs : les unes sont encore debout, tandis que d’autres sontrasรฉes…ยปย (Hรปd, 100-102).
Ce passage rapporte un aperfu plutรดt rapide sur l’histoire et son dรฉnouement, contrairement aux autres qui furent plus dรฉtaillรฉs. Son dessein se limite ร dรฉvoiler et ร รฉlucider une nรฉcessitรฉ historique inรฉluctable concernant la fin atroce des injustes et des corrompus. Le Coran rappelle ร plusieurs reprises que croyants et mรฉcrรฉants ne jouissent point des statuts รฉgaux, en confirmant la capacitรฉ du pouvoir divin ร exรฉcuter sa justice dans les deux mondes.
Cette loi historique prรฉsentรฉe dans ce rรฉcit, qui commence par l’histoire de Nรปh et se termine par celle de Mรปsรข, sert ร montrer la similitude des moyens utilisรฉs par les prophรจtes dans l’appel ร la foi. Ils consacrรจrent d’importants efforts pour livrer les preuves divines ร leurs communautรฉs mais ils furent tous repoussรฉs par des communautรฉs qui dรปrent subir, finalement, toutes sortes de chรขtiments pour les avoir dรฉmentis.
L’รฉvocation des prophรจtes antรฉrieurs ร Mรปsรข paraรฎt bien circoncise, car le tourment fut infligรฉ ร leurs communautรฉs, intรฉgralement, alors
que dans son histoire, seul Pharaon et ses partisans subirent le chรขtiment. Le peuple d’Israรซl encore croyant et pieux en fut exemptรฉ. Le procรฉdรฉ suivi dans cette sourate diffรจre de celui de Yรปnus : l’objectif est diffรจrent dans chacun de ces deux emplacements.
7 – La sourate Ibrรขhรฎm :
ยซNous avons certes envoyรฉ Mรปsรข avec Nos miracles : ยซย Fais sortir ton peuple des tรฉnรจbres vers la lumiรจre, et rappelle-leur les jours d’Allah ยซย …ยปย (Ibrรขhรฎm 5-8).
On constate que ce passage vient aprรจs le verset:ย ยซEt Nous n’avons envoyรฉ de messager qu’avec la langue de son peuple, afin de les รฉclairer. Allah รฉgare qui II veut et guide qui II veut. Et c’est Lui le Tout-Puissantยปย (Ibrรขhรฎm, 4).
II prรฉcรจde un passage qui relate diffรจrents concepts gรฉnรฉraux traitรฉs par les envoyรฉs de Dieu, ainsi que les moyens utilisรฉs dans la rรฉalisation des desseins apostoliques, mais sans aucune allusion aux autres prophรจtes.
b) La narration du rรฉcit fut trรจs concise. Le passage s’est axรฉ sur le mal gรฉnรฉral dont souffraient les Israรฉlites, sur la faveur divine qui leur fut accordรฉe et sur la nรฉcessitรฉ de rendre grรขce ร Dieu, quoique l’incrรฉdulitรฉ ne puisse lui porter atteinte. Ce passage vise donc ร prouver l’authenticitรฉ de la vรฉritรฉ mentionnรฉe dans le Coran dans le verset prรฉcรฉdent: l’envoi d’un messager parlant le mรชme langage que celui de sa communautรฉ. Le mot langage pourrait signifier la langue en tant que moyen d’expression, ou le consensus politique, social et humain qui suscite l’intรฉrรชt et les รฉmotions de cette communautรฉ. D’oรน la nรฉcessitรฉ de s’y rรฉfรฉrer pour polariser l’intรฉrรชt ร l’รฉgard de l’appel divin et de ses valeurs spirituelles et sociales. D’ailleurs, l’histoire de ce prophรจte reflรจte clairement cette vรฉritรฉ, car il a voulu secourir son peuple des malheurs qui s’รฉtaient abattus sur lui.
Comme le but rรฉel de l’envoi des messagers fut de guider et de conseiller les humains, le Livre divin a rattachรฉ ร ce rรฉcit les concepts.
gรฉnรฉraux proposรฉs qui constituent le noyau de leur fonction, quels que soient les moyens utilisรฉs.
8 – La sourate Al-Isrรข’ :
ยซEt certes, Nous donnรขmes ร Mรปsรข neuf miracles รฉvidents. Demande donc aux enfants d’Israรซl, lorsqu’il leur vint et que Pharaon leur dit:ย ยซย O Mรปsรข, je pense que tu es ensorcelรฉย ยป…ยปย (Al-Isrรข’ 101-104). A sa lecture, Nous pouvons remarquer ce qui suit:
ย a) le passage prรฉcรจde une liste de revendications formulรฉes au prophรจte Muhammad par les mรฉcrรฉants et les polythรฉistes d’Arabie qui refusรจrent de se contenter du Coran, comme preuve de la prophรฉtie et de son miracle.
ยซEt certes, Nous avons dรฉployรฉ pour les gens, dans ce Coran, toutes sortes d’exemples. Mais la plupart des gens s’obstinent ร รชtre mรฉcrรฉants…ยปย (Al-Isrรข’, 89-92). Le Livre sacrรฉ discute ces demandes et affรฏrme que l’incrรฉdulitรฉ de ceux qui les proposรจrent est due ร une impasse psychologique, exprimรฉe par l’รฉgo : ยซEt rien n’empรชcha les gens de croire, quand le guide leur est parvenu, si ce n’est qu’ils disaient: ยซย Allah envoie-t-Il un รชtre humain messager ? ยซย ยปย (al-Isrรข’, 94).
Or, le messager est d’abord un รชtre humain et nullement un ange, car il s’adresse aux habitants de la terre qui sont des humains.
c) Le Coran conclut le rรฉcit en affirmant la spรฉcificitรฉ de ce Livre divin :ย ยซEt c’est en toute vรฉritรฉ que Nous l’avons fait descendre, et avec la vรฉritรฉ il est descendu, et Nous ne t’avons envoyรฉ qu’en annonciateur et avertisseurยปย (Al-Isrรข’, 105).
Ce passage n’aborde de toute l’histoire de Mรปsรข que les neuf miracles rรฉalisรฉs par lui et qui furent dรฉmentis par Pharaon.
La rรฉcapitulation des caractรฉristiques de ce passage permet de dรฉduire que le rรฉcit de Mรปsรข tel qu’il est รฉnoncรฉ tรฉmoigne d’une vรฉritรฉ รฉvoquรฉe dans le Coran : les revendications des incrรฉdules ne dรฉcoulent pas d’un souci d’objectivitรฉ chez eux, ou de leur volontรฉ de s’assurer
de l’authenticitรฉ du message coranique ou de la prophรฉtie de Muhammad. II s’agirait plutรดt d’un prรฉtexte qu’ils emploient afm de persรฉvรฉrer dans leur รฉgarement. Leurs demandes sont loin d’รชtre raisonnables. Selon le contexte de cette histoire, elles s’avรจrent รชtre inutiles : malgrรฉ les neuf miracles de Mรปsรข, dont furent tรฉmoins Pharaon et son peuple, la position de celui-ci ne s’รฉbranla point. Ils les dรฉmentirent tous, en raison justement de cet obstacle psychologique.
L’histoire de Mรปsรข, qui est l’unique prophรจte envoyรฉ avec neuf miracles, a pour but d’illustrer cette vรฉritรฉ. La rรฉpรฉtition tend ร fixer deux concepts : les revendications des mรฉcrรฉants ne dรฉcoulent pas d’une attitude psychologique qui les amรจnerait ร douter du message pour mieux s’assurer de son authenticitรฉ. Dorรฉnavant, seul le Coran devrait suffire ร leur fournir les arguments convaincants.
Le destin de tous ceux qui dรฉmentent le message sera semblable ร celui de Pharaon et de ses partisans. Quant aux disciples du prophรจte, ils obtiendront, ร l’instar des fils d’Israรซl, l’hรฉritage de la terre.
Traduction par Layla Mazboudรฎ